20几岁时需要学习的技能

   2016-09-15 沪江网0
核心提示:Build a foundation for health. In your twenties it's easy to feel like you're invincible. That fast food and the five margaritas you downed the night before burn right off and you wake up the next morning feeling fine. This does not last.

Build a foundation for health.

 

In your twenties it's easy to feel like you're invincible. That fast food and the five margaritas you downed the night before burn right off and you wake up the next morning feeling fine. This does not last. Start building healthy habits now before they catch up to you later. At 30, I'm still struggling with this one myself. Get in the habit of eating healthfully and exercising. Your body will thank you for years later.


Learn resiliency.

 

Your twenties is a time when most are relatively free of the responsibilities that will increase into your thirties and forties. This is a great time to experiment, fail, and bounce back. Learn how to ride out failure and persevere. Life is full of challenges. The twenties are a great time to toughen up and start teaching yourself how to be emotionally and mentally resilient enough to weather both the joys and hardships to come.

 

Figure out what lifestyle and career work for the real you.

 

I felt like a failure throughout my twenties because most of my university friends seemed happy in corporate jobs that made me miserable. I felt constant pressure to fit a specific mold. It's only within the past year that I've started to come to terms with who I really am and what really makes me happy. Life is not one-size-fits-all. Choose the career and lifestyle that are true to you, not a version of that you wish you were.


Learn to live within your means.

 

Learn smart financial management now. Learn how to live within a budget and maintain good credit. A mistake I once made, and one I still see a number of my peers making, is being a slave to lifestyle: taking cabs everywhere, buying expensive clothing, and having meals out constantly. This is stupid and reckless. I know people who were left completely adrift despite having made great salaries because they had no savings when their careers hit a rough patch. Their income was spent all on things that are frivolous. Luxuries are a wonderful thing only if you can truly afford them. Don't be a slave to funding a lifestyle that will not last. Learn to live modestly and save up, and then you will have earned the right to purchase yourself some treats, in moderation.


Choose who you spend your time with carefully.

 

Time is a precious commodity and you start to realize that increasingly into your mid to late twenties. Choose your friends wisely. Separate yourself from toxic or negative influences, those who would waste your time, and those who encourage you to focus on the unimportant. Seek out people who give you happiness, who inspire you, who support you, and nourish those relationships instead.

相关单词:invincible

invincible解释:adj.不可征服的,难以制服的

invincible例句:

This football team was once reputed to be invincible.这支足球队曾被誉为无敌的劲旅。

The workers are invincible as long as they hold together.只要工人团结一致,他们就是不可战胜的。

相关单词:relatively

relatively解释:adv.比较...地,相对地

relatively例句:

The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。

The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。

相关单词:persevere

persevere解释:v.坚持,坚忍,不屈不挠

persevere例句:

They are determined to persevere in the fight.他们决心坚持战斗。

It is strength of character enabled him to persevere.他那坚强的性格使他能够坚持不懈。

相关单词:corporate

corporate解释:adj.共同的,全体的;公司的,企业的

corporate例句:

This is our corporate responsibility.这是我们共同的责任。

His corporate's life will be as short as a rabbit's tail.他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。

相关单词:miserable

miserable解释:adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的

miserable例句:

It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。

Her past life was miserable.她过去的生活很苦。

相关单词:savings

savings解释:n.存款,储蓄

savings例句:

I can't afford the vacation,for it would eat up my savings.我度不起假,那样会把我的积蓄用光的。

By this time he had used up all his savings.到这时,他的存款已全部用完。

相关单词:frivolous

frivolous解释:adj.轻薄的;轻率的

frivolous例句:

This is a frivolous way of attacking the problem.这是一种轻率敷衍的处理问题的方式。

He spent a lot of his money on frivolous things.他在一些无聊的事上花了好多钱。

相关单词:mid

mid解释:adj.中央的,中间的

mid例句:

Our mid-term exam is pending.我们就要期中考试了。

He switched over to teaching in mid-career.他在而立之年转入教学工作。

相关单词:toxic

toxic解释:adj.有毒的,因中毒引起的

toxic例句:

The factory had accidentally released a quantity of toxic waste into the sea.这家工厂意外泄漏大量有毒废物到海中。

There is a risk that toxic chemicals might be blasted into the atmosphere.爆炸后有毒化学物质可能会进入大气层。

 
标签: failure persevere
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 美媒:美国商业地产危机四伏 或致新一轮银行破产潮Pimco Warns of More US Regional Bank Failures on Property Pain
    美媒:美国商业地产危机四伏 或致新一轮银行破
    据美国彭博新闻社和商业内幕网综合报道,全球债券巨头品浩(Pimco)最新预计,美国不良商业房地产贷款的“高度”集中将导致另一轮银行破产潮。迫在眉睫的美国商业房地
    06-19
  • 美媒:美国商业地产危机四伏 或致新一轮银行破产潮Pimco Warns of More US Regional Bank Failures on Property Pain
    美媒:美国商业地产危机四伏 或致新一轮银行破
    据美国彭博新闻社和商业内幕网综合报道,全球债券巨头品浩(Pimco)最新预计,美国不良商业房地产贷款的“高度”集中将导致另一轮银行破产潮。迫在眉睫的美国商业房地
    06-18
  • 泰国21岁大熊猫死于多器官衰竭:专家 - 21-year
    泰国清迈动物园21岁的明星大熊猫林慧因动脉粥样硬化和栓塞导致的多器官衰竭去世。中国大熊猫保护研究中心在周二的一份声明中表示,这一诊断是在中国和泰国联合专家组的病理和病原学检查后做出的。林慧在前一天突然晕倒后于4月19日上午去世。动物园宣布林惠第一次去动物园
    05-24 Panda
  • 大使馆声明:台湾问题的“政治秀”将以失败告终
    英国政治家利兹·特拉斯(Liz Truss)最近对台湾的访问是一场危险的政治表演,只会对英国造成伤害。这一挑衅性举动引起了中国人民的强烈愤慨,并将遭到各界有识之士的坚决反对。世界上只有一个中国,台湾自古以来就是中国领土不可分割的一部分。台湾回归中国是战后国际秩序的一个组成部分。一系列国际
    05-17 Politics
  • Giant panda Bao Xin dies from multiple organ
    Giant panda Bao Xin died of multiple organ failure on March 14, the Chengdu Research Base of Giant Panda Breeding in southwest China's Sichuan Province announced late Tuesday.Bao Xin was born on June 24, 2021 in Sichuan. His mother Bao Lan is the thi
    03-22 Panda
  • 专家:未能坚持核心活动导致美国银行倒闭 - Exp
    专家表示,硅谷银行的倒闭不会影响中国的银行业,但突显了银行坚持其主要业务、服务实体经济、平衡资产负债结构以及避免过度流动性风险的重要性。相反,SVB最大的问题是近年来的扩张。其业务有相当一部分偏离了科技金融
    03-14 Economy
  • 中国企业对SVB的失败影响有限;专家警告全球风
    错误代码(54003):不可预知的错误,请登陆http://www.sizuo.org/locoy-baidutransapi.html查看解决方案。
    03-13 Economy
  • 美国联邦调查局(FBI)因背景调查失败而发出的
    联邦调查局对出售给疑似违禁买家的枪支发出的扣押令比美国联邦枪支背景调查系统历史上的任何时候都多,《今日美国》(USA Today)周日报道称,2020年,6300多起此类案件被转交给烟酒枪支和爆炸物管理局(Bureau of Alcohol Tobacco火器和爆炸物),以从买家手中收回武器,但后来背景调查发现,这些买家可能因犯罪记录、心理健康史、军事人员资格等原因而不符合资格
    03-08 Society
  • U.S. 'coercive diplomacy' in chip
    The United States' move to politicize sci-tech and trade issues and undermine international trade rules and global market will eventually en
    07-20 Politics
  • Chinese envoy criticizes U.S. for failure as
    A Chinese envoy on Thursday criticized the United States for failing to fulfill its responsibility as the penholder of the Security Council
    05-27 Politics
点击排行