一场狂风将玩漂流的1500个美国人吹到加拿大

   2016-09-13 沪江网0
核心提示:You can call this drama "Gone With the Wind," "Whatever Floats Your Boat," or "Oh, Canada!"  你可以把这出闹剧称作“随
You can call this drama "Gone With the Wind," "Whatever Floats Your Boat," or "Oh, Canada!" 
 
你可以把这出闹剧称作“随风而去”、“跟船飘”或者“噢,加拿大!”。
 
An annual event in Michigan turned into a cross-border headache when blustery winds pushed 1,500 Americans on floatation devices from the US side of the St. Clair River into Canada. 
 
Folks were enjoying the annual Port Huron Float Down on the American side of the St. Clair River on Sunday, with people in dinghies, rafts and inner tubes when ill wind made them drift. 
 
"They were pushed over pretty quickly, and because they had no control over these dinghies and the wind was basically directing them and the current, they ended up over here," Sarnia Police Const. John Sottosanti told CTV Network. 
 
Hit with a burst of rain and winds, the Americans washed ashore in Sarnia, Ontario. 
 
Sarnia Police, the Canadian Coast Guard on the Great Lakes and the Canadian Red Cross quickly came to the rescue, plucking people out of the water when their floatation devices deflated.

相关单词:ashore

ashore解释:adv.在(向)岸上,上岸

ashore例句:

The children got ashore before the tide came in.涨潮前,孩子们就上岸了。

He laid hold of the rope and pulled the boat ashore.他抓住绳子拉船靠岸。

相关单词:deflated

deflated解释:adj. 灰心丧气的

deflated例句:

I was quite deflated by her lack of interest in my suggestions.他对我的建议兴趣不大,令我感到十分气馁。

He was deflated by the news.这消息令他泄气。

 
标签: 你可以 加拿大
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行