支付宝将要占领欧洲

   2016-09-13 沪江网0
核心提示:Chinese tourists in Europe will soon be able to use the Alipay payment app to make purchases. 前往欧洲旅行的中国游客不
Chinese tourists in Europe will soon be able to use the Alipay payment app to make purchases.
 
前往欧洲旅行的中国游客不久就可以使用支付宝购物了。
 
The Paypal-style system is being made available to Chinese travelers thanks to a deal signed between Alipay and the French-based global leader in seamless payments, Ingenico Group. 
 
The agreement allows Alipay to deepen its mobile-payment push into Europe. 
 
Ingenico says the new partnership would allow Alipay to be embedded into Ingenico's in-store payment gateway.
 
The Alipay system will recognize where its Chinese users are in Europe and send notifications about where they can spend their money. QR codes or barcodes will be shown on the users' devices which the merchant can scan, just as in China.
 
As one of China's biggest payment services, Alipay is massively popular among Chinese consumers. It is used to pay for items in-store and for goods and services online, such taxis, food delivery, and also in restaurants.

相关单词:partnership

partnership解释:n.合作关系,伙伴关系

partnership例句:

The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。

Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。

相关单词:embedded

embedded解释:a.扎牢的

embedded例句:

an operation to remove glass that was embedded in his leg 取出扎入他腿部玻璃的手术

He has embedded his name in the minds of millions of people. 他的名字铭刻在数百万人民心中。

相关单词:gateway

gateway解释:n.大门口,出入口,途径,方法

gateway例句:

Hard work is the gateway to success.努力工作是通往成功之路。

A man collected tolls at the gateway.一个人在大门口收通行费。

 
标签: 欧洲 支付宝
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 【双语财讯】中国出境游助力欧洲旅游市场复苏Return of Chinese tourists helps vitalize Europe's tourism market, economy
    【双语财讯】中国出境游助力欧洲旅游市场复苏Re
    旅游业是欧洲支柱产业之一,深化中欧旅游合作将有助于提振欧洲经济。欧洲旅游委员会执行主任爱德华多·桑坦德表示,欧洲大力吸引中国游客,疫情前中国一直是欧洲第二大游客
    05-08
  • 乌克兰危机的本质是欧洲安全治理矛盾的爆发:中
    中国外交部发言人毛宁在周四的新闻发布会上谈到乌克兰危机的根源时说,乌克兰危机的本质是欧洲安全治理矛盾的爆发。乌克兰危机是一场可以避免的悲剧,但已经发展到今天,这是一个惨痛的教训,值得各方深刻反思,毛说,中国在乌克兰危机问题上的立场始终是基于问题的是非曲直
    05-27 Politics
  • 欧洲以外第一所联合国教科文组织第一类研究所将
    联合国教育、科学及文化组织预计将在上海建立STEM教育第一类研究所,根据教育部的说法。周一在巴黎举行的联合国教科文组织执行委员会第216次会议以鼓掌方式通过了一项关于建立该研究所的决议。第一类研究所和中心是联合国教组织的机构组成部分。通过的在中国建立第一类研究院的决议仍需获得
    05-24 Culture
  • 欧洲空气污染每年导致至少1200名儿童早夭Europe ‘failing its children’ on air pollution, EEA says
    欧洲空气污染每年导致至少1200名儿童早夭Europe
    欧洲环境署新发布的《2023年度欧洲空气质量状况》指出,呼吸污染空气每年导致欧洲至少1200名儿童早夭。报告指出,意大利和东欧国家的空气污染最严重。 Photo
  • 中国高级外交官阐述俄罗斯欧洲之行 - Senior Ch
    周三,中共中央外事委员会办公室主任王毅向媒体介绍了他的欧洲和俄罗斯之行。王毅结束了对法国、意大利、匈牙利和俄罗斯的访问,并出席了第59届慕尼黑安全会议,王岐山说,他主要介绍了党的二十大后中国的重大政策,并全面阐述了中国的光明前景和深远影响
    02-24 Politics
  • 中国与欧洲合作进行卫星火箭试验 - China, Euro
    中欧联合太空任务“太阳风磁球电离层链路探测器”(SMILE)已成功完成卫星火箭试验,据中国科学院(CAS)下属的国家空间科学中心(NSSC)称,SMILE任务的一个中国卫星小组最近前往欧洲航天局(ESA)的欧洲空间研究与技术中心(ESTEC)进行了一次原型卫星轨道联合测试,完成了接口对接,卫星轨道
    02-17 Sci-tech
  • 欧洲与中国有关的旅行措施应该是非歧视性的:发
    中国外交部发言人周二表示,欧洲国家对中国的预防性旅行措施应植根于科学、适度和非歧视。发言人王文斌在每日新闻发布会上回答了一个相关问题。王文彬表示,据世界卫生组织称,在中国流行的病毒的基因组数据与其他国家提交的序列的组成相同,这些序列是从来自中国的旅行者那里收集的,并且
    01-18 Politics
  • 第一列满载NEV的中欧货运列车从广州出发前往欧
    (ECNS)——一列装载50辆新能源汽车(NEV)的货运列车周三从广东省广州出发,前往欧洲目的地,为广东-香港-澳门大湾地区的新能源汽车出口开辟了新的渠道。该列车将通过新疆维吾尔自治区霍尔果斯港出境,中欧班列预计15天后抵达欧洲。与传统海运相比,中欧班列环境更加稳定
    01-12 ECNSWire
  • 对中国游客实施旅行限制“科学上不合理”:ACI
    国际机场理事会(ACI Europe)欧洲分会最近表示,对来自中国的旅行者进行系统的新冠肺炎产前或到达时测试“既没有科学依据,也没有风险依据”。2022年12月31日,在一份新闻稿中,该组织表示“对欧盟(欧盟)和全球一些国家单方面实施健康相关旅行要求的行为感到遗憾”
    01-03 Society
  • 中国代表团急于加强在欧洲的商业关系 - Chinese
    作为世界第二大经济体,中国优化了新冠肺炎应对措施,并承诺加大对经济增长的支持力度,因此,中国许多省市已向欧洲派出贸易代表团,努力加强与欧洲同行的商业联系。轻松面对面交流南京是中国历史上的首都,是第一个通过向法国和德国派遣五名商务和贸易官员来扩大其国际商人网络的城市之一
    12-21 Economy
点击排行