古籍修复:“古籍医生”让古典文献焕发新生

   2024-03-08 21英语网0
核心提示:Upper: Song Jing examines a page after restoring it. Lower left: A restored page of the ancient classicYongle Dadian. Lower right: Song Jing

Upper: Song Jing examines a page after restoring it.
Lower left: A restored page of the ancient classicYongle Dadian.
Lower right: Song Jing uses tweezers to restore Yongle Dadian. provided to TEENS



Whenever Song Jing visits a museum, she makes a point of checking out the section on ancient books. In addition to appreciating the wisdom hidden in these historical volumes, she also focuses on how they are bound and presented.

每当宋晶参观博物馆时,她都会特意去查看有关古籍的部分。除了欣赏这些历史卷轴中隐藏的智慧,她还关注古籍的装帧和陈列方式。


“It’s more like a force of habit caused by my job,” said Song. This 34-year-old “book doctor” has been working in the restoration division for ancient books at the National Library of China in Beijing for eight years.

“这是工作带给我的习惯,”宋晶说。这位34岁的“古籍医生”在北京中国国家图书馆的古籍修复部门工作已有八年。


Song made her way to the ancient books division after finishing her cultural relic protection studies course at Peking University in 2015. She has since been engaged in restoring more than 100 ancient cultural relics. At the moment, Song and her colleagues are working on restoring a copy of Yongle Dadian, an encyclopedia created in 1408 that was commissioned by Emperor Chengzu of the Ming Dynasty (1368 - 1644).

在2015年,宋晶在北京大学完成文物保护专业学习后,来到了古籍部门。此后,她参与了100多件古代文物的修复工作。目前,宋晶和她的同事们正在修复《永乐大典》的一个副本,这是一部创作于1408年、由明朝成祖皇帝(1368-1644年)下令编纂的百科全书。


After receiving the challenge at the beginning of 2022, it took Song and her colleagues six months to research and decide on how to restore the books. “Most books from Yongle Dadian that have survived until today have suffered damage to their original binding,” Song said.

在2022年年初收到这个挑战后,宋晶和同事们花费了六个月研究、决定怎样去修复这些古籍。“《永乐大典》中保留至今的大部分书籍,其原始装帧都已损坏,”宋晶说。


“To restore them to their original form, we need to gather information from various sources, such as images and texts, before we can make sure their original binding style and repair them accordingly,” she explained. Moreover, the ancient encyclopedia’s silk texture and color have both grown inconsistent, which makes creating the necessary raw materials and matching the color difficult.

“为了把它们恢复成原始形式,我们需要从各种来源收集信息,如图像和文本,然后才能确定它们的原始装订风格并进行相应的修复,”她解释道。此外,古代百科全书的丝绸质地和颜色都变得与以前不一致,让制作必要的原材料和颜色匹配变得困难。


In the past, restorers had to rely on their experience to determine the appropriate materials to use for a project. As technology has evolved, they are able to use a new method to finish the task through microscopes. However, technology can only help so much, as ancient-book restoration still requires essential manual skills, including cutting and brushing paper and binding.

在以前,修复员必须凭借经验来确定一个项目使用的合适材料。随着技术的发展,他们现在能够通过显微镜用新的方法完成任务。但是,技术只能提供有限的帮助,因为古籍修复仍然需要基本的手工技巧,包括剪裁和刷纸以及装订。


Apart from this, the restoration also requires strong control when brushing the paper. “If the pressure is not properly controlled during the brushing process, the paper may tear, but if the touch is too light, the paper won’t adhere,” Song explained.

除此之外,在修复过程中还需要在刷纸时有很强的控制能力。"如果在刷纸的过程中压力控制不当,纸张可能会撕裂,但如果触摸过于轻柔,纸张就无法粘合,"宋晶解释道。


Owing to the meaningful and complex process, the ancient books restoration technique of the national library was listed as a national-level intangible cultural heritage in 2008.

由于其意义深远且复杂的过程,国家图书馆的古籍修复技术于2008年被列入国家级非物质文化遗产。


“Hopefully, I can be of some help in inspiring more young people to find their lifelong passion in the field of cultural heritage preservation,” said Song.

“我希望,自己可以帮助鼓励更多年轻人,在文化遗产保护领域找到一生所爱,”宋晶说道。

以上文章内容选自《21世纪学生英文报》高三814期



 
标签: 古籍 文献
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 中国利用现代技术促进古籍保护 - China boosts
    周二,中国古代百科全书《永乐大典》的文献展在中国西北部甘肃省的兰州博物馆正式开幕,展出了约70件与经典中的兰州城有关的材料,供游客欣赏。1403年,永乐皇帝委托《永乐大典》收藏了7000多种中国古代书籍和记录,涵盖先秦时期(公元前221年)的文学、艺术、历史、地理、哲学和宗教
    03-05 Culture
  • 中国国家图书馆发布古籍传播研究数据库 - Natio
    周三,位于北京的中国国家图书馆发布了两个用于传播和研究古籍的数据库,以先进的技术促进了文化资源的利用,永乐佳能高清图像数据库和国家珍稀古籍目录知识库现在都可以免费供公众参考
    02-09 Culture
  • 中国又有6700本古籍在网上出售 - China makes a
    周三,中国在网上提供了6786套古籍,使数字化的古代资源总数增至13万册。新上传的资源,包括明清雕刻品和古代手稿,由中国国家图书馆出版,与全国其他五家图书馆合作,作为NLC组织的第七次此类发行活动,它旨在为国家图书馆提供更丰富的文献资源
    01-05 Culture
  • 中国发布古籍保护总体规划 - China issues mast
    中国当局最近发布了古籍保护总体规划。该计划由负责古籍分类和出版的国家领导小组发布,将在2021至2035年间为国家在这一领域的工作提供指导。该计划包括10个部分,侧重于古籍保护的不同方面,包括保护、研究、出版、数字化和推广等。它还列出了40个相关
    10-12 Economy
点击排行