老外镜头下的中国:非风景名胜 却更美不胜收

   2016-09-08 沪江网0
核心提示:1 Tourist sites in China can often be busier than a train at peak time thanks to the country's huge population.因为中国

1

Tourist sites in China can often be busier than a train at peak time thanks to the country's huge population.
因为中国庞大的人口,中国的旅游景点经常会比高峰期的列车还要热闹。

But the landscapes are always varied but they have one thing in common - they make you feel like you're the only person who has discovered these beautiful sceneries.
不过,风景总是多种多样的,但它们却有一个共同点,那就是会让你觉得自己是唯一一个发现这些美景的人。

The Laohuzui Rice Terraces in Yuanyang are listed as a Unesco Heritage Site and have been carved from the landscape by the Hani people over thousands of years.
元阳县的老虎嘴水稻梯田被列入世界文化遗产名录,该梯田是哈尼族人历经数千年雕刻而成的风景画。

2

A lone traveler is making his way across the deserts near Dunhuang.
一位独行的旅客正努力穿越敦煌附近的沙漠。

5

A wooden walkway winds along the cliffs of the Huangshan mountain range.
一条木质走道顺着黄山峭壁蜿蜒而上。

7

A solitary climber is scaling the limestone formations in south west China's Shilin Yi Autonomous County. The rocks resemble fossilized trees, giving the attraction the moniker of Stone Forest.
一位独行的登山者在攀登中国西南地区石林彝族自治县的石灰岩层。这些岩石就像变成化石的树,因此该旅游胜地也被称为石林。

10

Tourists are watching the flooded Jinsha River at Tiger Leaping Gorge in Diqing Tibetan Autonomous Region. Heavy rainfall in south west China created the dramatic scenes.
游客们正注视着迪庆藏族自治区虎跳峡处滔滔不绝的金沙江。中国西南地区的暴雨创造了这一引人注目的景色。

11

A herd of cattle is travelling across the Altay grassland during the seasonal livestock migration in Xinjiang Uygur Autonomous Region.
在牲畜季节性迁徙的时节,一群牛在新疆维吾尔自治区的阿尔泰草原上行进。

12

An old fisherman, wearing the traditional outfit, is throwing his net out over the water from his bamboo raft on the Li River. Next to him is a cormorant, an aquatic bird that helps him to catch fish.
漓江上,一位穿着传统服饰的渔翁正从他的竹筏上把网抛进水中。在他旁边有一只鸬鹚,这只水鸟在帮他捕鱼。

14

Peakcock Lake in Jiuzhaigou is pictured here. The crystals lining the bottom of the lake naturally reflect the gorgeous colors.
图中展示的是九寨沟的孔雀湖。衬砌在湖底的水晶自然地反映着斑斓的色彩。

15

Crescent Lake (Yueyaquan) is a crescent moon-shaped lake in an oasis near Dunhuang.
月牙泉是敦煌附近的一片绿洲,形状宛如新月。

16

Danxia Landform is known for it crayon-like colours, which are created through layers of sandstone and sedimentary rock.
丹霞地貌因其蜡笔画似的色彩而闻名遐迩,该地貌是由砂岩和沉积岩堆积而成。

17

A steam train is travelling through the rural landscape on the Jitong railway.
一列蒸汽火车正在集通铁路上的乡村景观中穿行。

18

The Pearl Shoal Waterfall in Jiuzhaigou is one of the biggest and most spectacular ones in the national park.
珍珠滩瀑布是九寨沟风景区最大、最壮观的瀑布之一。

19

A Mongolian herder is guiding his horses across the Bashang Grassland in Hebei.
一位蒙古牧民正引导着他的马儿穿过河北的坝山草原。

20

The photograph, taken in the waning sun, shows the limestone spires in Hubei's Enshi Canyon.
在夕阳中拍摄的这张照片展示了湖北恩施峡谷的石灰岩塔。

21

Woyun Nunnery is one of two temples on the Golden Summit (Jin Ding) of Mount Emei. Behind it, a sea of clouds can be seen.
卧云庵是峨眉山金顶上的两座寺庙之一。从图中可以看到其后方的云海。

 
标签: 中国 西南地区
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行