第133届广交会第一期入场超126万人次First phase of Canton Fair concludes with traffic exceeding 1.26 mln

   2023-04-21 中国日报网英语点津0
核心提示:第133届广交会于4月15日至5月5日分三个展期在广州举办,截至4月19日,累计进馆人流量超过126万人次。参展企业和境外客商表示参展效果好于预期。 Peopl

第133届广交会于4月15日至5月5日分三个展期在广州举办,截至4月19日,累计进馆人流量超过126万人次。参展企业和境外客商表示参展效果好于预期。

People visit the 133rd session of China Import and Export Fair, also known as Canton Fair, in Guangzhou, south China's Guangdong Province, April 15, 2023. (Xinhua/Deng Hua)

 

The first phase of the 133rd China Import and Export Fair concluded on Wednesday, with better-than-expected traffic, exceeding 1.26 million.

第133届中国进出口商品交易会(广交会)第一期于4月15日至19日举办。截至4月19日,累计进馆人流量超过126万人次。参展企业和境外客商表示参展效果好于预期。

 

The long-standing event, also dubbed the Canton Fair, kicked off on Saturday, and will run until May 5 in three phases.

第133届广交会于4月15日至5月5日分三个展期在广州举办。

 

The first phase of the event, which ran from April 15 to 19, comprises 20 exhibition areas, for categories including household appliances, building materials and bathroom products, and has attracted 12,911 companies to participate in the offline exhibition. Of these, 3,856 are new exhibitors.

第一期为4月15日至19日,共设家用电器、建材卫浴等20个展区,12911家企业线下参展,其中新参展企业3856家。

 

In the first phase, the participating companies and overseas buyers have fully recognized the exhibition results and generally believe that they are better than expected, said Xu Bing, the spokesperson of the fair, adding that the second phase of the 133rd Canton Fair will start on April 23.

广交会新闻发言人徐兵表示,从第133届广交会第一期运行情况看,参展企业和境外客商对参展效果充分肯定,普遍认为好于预期。第133届广交会第二期将于4月23日开展。

 

"We will exert more efforts to invite buyers, optimize support services and provide a better negotiation and transaction environment for exhibitors and buyers from around the world," said Xu.

徐兵说:“我们将加大力度邀请客商,提供更多支持,为全球参展企业和客商提供更好的谈判和交易环境。”

 

【相关词汇】

供采对接周  a supply and purchase matchmaking event

网上展厅 online showrooms

绿色低碳展品 green, low-carbon commodities

贸易自由化便利化 liberalize and facilitate trade

外贸创新发展 innovative development of foreign trade

 

(来源:新华社  编辑:yaning)

 
标签: 热词
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行