核心提示:昨天振奋文学界的一大消息即——刘慈欣之后,中国又有一人荣获“雨果奖”!A young Chinese author just beat Stephen King in t
昨天振奋文学界的一大消息即——刘慈欣之后,中国又有一人荣获“雨果奖”!
A young Chinese author just beat Stephen King in the prestigious Hugo Awards for science fiction.
一名年轻的中国作家刚击败了斯蒂芬·金,拿下了科幻小说久负盛名的雨果奖!
At this year’s World Science Fiction Convention in Missouri, 32-year-old author Hao Jingfang’s story Folding Beijing won the Hugo Award for “Best Novelette”—a prize for which Stephen King’s Obits had also been nominated.
In Folding Beijing, China’s capital is divided into three different physical layers for the elite, middle class and underclass. And although it’s sci-fi, the story hits close to home for some Beijingers.
在《北京折叠》中,中国的首都把城市空间分成了三层——精英、中产白领和底层劳工。
In this dystopian story, the three social classes cannot travel between layers, and rarely interact. They are further separated by time: Each class is awake at different times during the 48-hour-day, and the underclass of laborers is only allowed to be awake for eight hours at night.
The protagonist is waste worker Lao Dao, who struggles to pay for his adopted daughter’s education. To earn money on the side, he delivers secret letters between an illicit inter-class couple on the city’s first and second layers—a dangerous and illegal trip.
Many on Chinese network suggest it only won the award for it depicted an extreme disparity in Beijing, which appealed to the western readers and made up for its poor writing and lack of science fiction settings.
My dearest, When two souls, which have sought each other for, however long in the throng, have finally found each other ...a union, fiery and pure as they themselves are... begins on earth and continues forever in heaven. This union is love