“一日游”爆火!清明节国内旅游出游人次同比大增China sees nearly 24 mln domestic tourist trips on Qingming Festival

   2023-04-07 中国日报网英语点津0
核心提示:今年清明假期不调休,除了传统祭扫活动之外,这一天假期也是人们不愿错过的休闲放松机会。经文化和旅游部数据中心测算,今年清明节假期,全国国内旅游出游较去年清明节当日

今年清明假期不调休,除了传统祭扫活动之外,这一天假期也是人们不愿错过的休闲放松机会。经文化和旅游部数据中心测算,今年清明节假期,全国国内旅游出游较去年清明节当日增长22.7%。

4月5日,游人在四川省广安市岳池县银城花海踏青游玩。(图片来源:新华社)

 

China saw about 24 million domestic tourist trips made during the Qingming Festival, which falls on Wednesday, up 22.7 percent from last year, according to the Ministry of Culture and Tourism.

文化和旅游部发布的数据显示,2023年清明节假期(4月5日),全国国内旅游出游约2400万人次,较去年清明节当日增长22.7%。

 

The trips were estimated to bring in 6.52 billion yuan in tourist revenue, an increase of 29 percent year on year, said the ministry.

预计实现国内旅游收入65.20亿元,较去年清明节当日增长29%。

 

Unlike previous years, this year's Qingming Festival, or Tomb-Sweeping Day, did not feature three straight days off through a weekend, meaning that many Chinese people took one-day sightseeing tours.

与往年不同的是,今年的清明节没有连续三天的假期,这意味着许多中国人选择了一日游。

 

Data from Alibaba's travel branch Fliggy shows that bookings for tourism products soared six-fold on Wednesday compared with last year, with museums and amusement parks being hot destinations.

阿里巴巴集团旗下的飞猪旅行数据显示,4月5日当天出行的旅游商品预订量同比去年增长近6倍。博物馆、乐园门票预订量增长强劲。

 

【相关词汇】

短途旅行  short-distance travel

出境游  overseas trips

旅游发展和价值链整合  tourism development and value chain integration

旅游气象服务  meteorological services for tourism

 

(来源:新华社   编辑:yaning)

 
标签: 热词 清明 旅游
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行