哈利•奎因:受欢迎的坏女孩

   2016-08-16 21英语网0
核心提示:DC Comics’ highly anticipated antihero film Suicide Squad has become somewhat of a critical flop. However, the bad feed

DC Comics’ highly anticipated antihero film Suicide Squad has become somewhat of a critical flop. However, the bad feedback hasn’t stopped fans from obsessing over character Harley Quinn (played by actress Margot Robbie).
此前备受瞩目的DC漫画反英雄电影《自杀小队》上映后反响不佳。然而,这些差评却丝毫不影响影迷们对哈利•奎因(玛格特•罗比饰)这一角色的喜爱。

Since its premiere on Aug 5, Suicide Squad has dominated the box office in North America. However, Rotten Tomatoes, an online film review aggregator, shows that the movie has received generally negative feedback, with an average rating of just 26 percent.
自8月5日首映以来,《自杀小队》便占据了北美票房的主要位置。然而,电影影评聚合网站烂番茄网却显示,这部影片基本上恶评如潮,平均评分只有26。

In the plot-muddled film, the pigtail-swinging Quinn steals all the thunder. The leading (anti)heroine of the film is an accomplished *psychiatrist who later turns into a *sadistic bad girl. She’s obsessed with The Joker – the most *vicious villain in the Suicide Squad.
在这部情节混乱的电影中,扎着双马尾的奎因是影片的最大亮点。这位领衔反派女主角原本是一位老练的精神科医生,后来变成了一个有虐待倾向的坏女孩。她深深地迷恋着小丑——《自杀小队》中的最大恶人。

She’s sexy, wacky and *hysterical – she looks cute but actually acts quite aggressively. In the trailer, we see her attacked in an elevator, taken by surprise. The rest of the squad wait outside ready to help but are met by a *jaunty-looking Quinn who walks out of the lift unharmed after taking down her easily overwhelmed attackers.
性感,乖僻而又歇斯底里——她看起来很可爱,然而实际行动上却充满了攻击性。预告片中,我们目睹了她在电梯中被出其不意地偷袭。小队的其余成员等候在电梯外,准备随时伸出援手,然而奎因却面带得意、毫发无伤地走出了电梯,轻而易举地就收拾了那些袭击者。

Unlike many other supervillains in DC comic books who are firstmost bad guys, Quinn follows her own path and makes the (probably unwise) choice to join the villains’ team herself.
和DC漫画书中很多一开始就是坏人的超级反派不同,奎因有自己的道路,她自己决定(或许并不明智)加入恶人的队伍。

“I think a lot of people respond to that kinetic element of her personality. She’s a great character to express personal freedom in that she doesn’t have to take any rules from anybody,” Paul Dini, Harley Quinn’s co-creator, said to the Washington Post.
“我想许多人对她性格中的活跃因素产生了共鸣。她是个伟大的角色,体现了个人自由,不受任何人、任何规矩的约束,”角色哈利•奎因的创作者之一,保罗•迪尼在接受《华盛顿邮报》采访时表示。

“It was liberating to play her, to have no rules,” Australian actress Margot Robbie told CNN. “In the position I’m in now where I have to be so careful with everything I do and say... Being Harley, she just doesn’t give a shit.”
“饰演她让我感受到了解放和不受约束,”澳大利亚女演员玛格特•罗比告诉CNN。“在我现在所处的位置上,我不得不处处小心,谨言慎行……而作为哈利,她对任何事都不屑一顾。”

Wayward as she is, Quinn is stuck in an abusive relationship – The Joker loves her but tortures her at the same time. In a discussion on USA Today, Kelly Lawler, a devoted comics fan, calls Quinn a “plaything”. The character was actually created to “give the Joker a gang of *henchpeople”, according to Dini, who explains that DC thought that “it would be fun to have a female character in there.”
尽管奎因如此我行我素,但她也陷入了一段畸形的虐恋中——小丑爱着她却也在不断地折磨她。在《今日美国》的一场讨论中,资深漫画迷凯莉•劳勒称奎因为“玩物”。迪尼认为,这个角色原本就是为了给小丑增加一众帮手而设计的, 相信DC公司也认为“小队中如果有一名女性角色会十分有趣”。

Quinn is already a fan favorite, but we hope that she will develop into a more multi-faceted female role model. We’d like to see more of her inner-workings instead of being just a henchwoman. Like the line from You Don’t Own Me, the song chosen to introduce the character, says: “I’m not just one of your many toys.”
奎因已深受影迷追捧,但我们希望她能发展成为一位多面性的女性角色模范。我们希望看到她更多的内在想法,而非仅仅是一个追随者。就像她的角色介绍歌《你不属于我》的歌词中唱的那样:“我不是你众多玩具中的一个”。

Quinn has shown the great market potential of an *eccentric supervillain. Maybe a future film will see Quinn in a more central role – after all, she is the fan favorite.
奎因也展现了乖僻的超级恶棍所拥有的巨大市场潜力。或许将来会有以她为中心的影片——毕竟,她深受影迷喜爱。

 
标签: 哈利 受欢迎
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行