总统制定了国家的主要任务 - President sets out major tasks for nation

   2023-03-14 ecns0
核心提示:这是中国最高立法委员、第十四届全国人民代表大会第一次会议闭幕式上在北京发表的讲话
Tasks: Nation to enable its growth to benefit the worldPresident Xi Jinping said on Monday that the people's trust is the biggest motivation that drives him to march on and is a great responsibility that he shoulders.Xi, who is also general secretary of the Communist Party of China Central Committee and chairman of the Central Military Commission, made the remark in Beijing in a speech at the closing meeting of the first session of the 14th National People's Congress, the nation's top legislature, which was also attended by other Party and State leaders.Xi was unanimously elected president on Friday at the annual NPC session, which closed on Monday after completing all of its agenda items."I will faithfully fulfill my responsibilities bestowed by the Constitution, with the nation's needs as my mission and the people's interests my yardstick," he said as he vowed to perform his duty scrupulously, do his utmost and prove worthy of the trust of all NPC deputies and the people of all ethnic groups across the country.In his speech, Xi laid out key priorities for the nation for the next five years and beyond, pointing out that from this day forward to the mid-21st century, the central task of the whole Party and all Chinese people will be to build China into a great modern socialist country in all respects and to advance the rejuvenation of the Chinese nation on all fronts."The relay baton of building a great modern socialist country and advancing national rejuvenation has been historically passed on to our generation," he said.Xi called for accelerating Chinese modernization in accordance with the strategic decisions made at the 20th CPC National Congress in October, highlighting the need to adhere to the new development philosophy, accelerate the building of a new development paradigm and advance high-quality development.He reiterated the importance of achieving greater self-reliance and strength in science and technology, promoting industrial transformation and upgrading, advancing coordinated urban-rural and regional development, and fostering green and low-carbon economic and social development.Efforts should be made to effectively upgrade and appropriately expand the economy, and continuously increase the country's economic strength, scientific and technological capabilities, and composite national strength, he said.In building a modern socialist country in all respects, a people-centered development philosophy must be implemented so that the gains of modernization will benefit all fairly and more notable and tangible progress will be made in promoting prosperity for all, Xi said.He underscored the need to better coordinate development and security, saying that efforts must be made to strengthen China's capacity for safeguarding national security.He called for efforts to comprehensively advance the modernization of national defense and armed forces, and build the people's armed forces into a "Great Wall of Steel" that is capable of effectively safeguarding national sovereignty, security and development interests.Xi also emphasized the importance of advancing national reunification and ensuring the long-term prosperity and stability of the Hong Kong and Macao special administrative regions.He stressed the need to fully, faithfully and resolutely implement the principle of "one country, two systems", under which the people of Hong Kong administer Hong Kong and the people of Macao administer Macao, both with a high degree of autonomy.On the Taiwan question, Xi emphasized adhering to the one-China principle and the 1992 Consensus, actively promoting the peaceful development of cross-Straits relations, and resolutely opposing external interference and "Taiwan independence" separatist activities.In terms of China's foreign policy, he said that China will be dedicated to peace, development, cooperation and mutual benefit, stand firmly on the right side of history, practice true multilateralism, and uphold the shared values of humanity.The nation will continue to advance high-standard opening-up, leverage global markets and resources for its own development, and enable its development to benefit the world, he said.China will play an active part in the reform and development of the global governance system, contribute its share to building an open world economy, advance the implementation of the Global Development Initiative and the Global Security Initiative, and inject more stability and positive energy into the peaceful development of the world, he added.In the speech, Xi also underlined the need for the Party to always have the courage to carry out self-reform, exercise full and rigorous self-governance and resolutely fight corruption.Tasks: Nation to enable its growth to benefit the worldPresident Xi Jinping said on Monday that the people's trust is the biggest motivation that drives him to march on and is a great responsibility that he shoulders.Xi, who is also general secretary of the Communist Party of China Central Committee and chairman of the Central Military Commission, made the remark in Beijing in a speech at the closing meeting of the first session of the 14th National People's Congress, the nation's top legislature, which was also attended by other Party and State leaders.Xi was unanimously elected president on Friday at the annual NPC session, which closed on Monday after completing all of its agenda items."I will faithfully fulfill my responsibilities bestowed by the Constitution, with the nation's needs as my mission and the people's interests my yardstick," he said as he vowed to perform his duty scrupulously, do his utmost and prove worthy of the trust of all NPC deputies and the people of all ethnic groups across the country.In his speech, Xi laid out key priorities for the nation for the next five years and beyond, pointing out that from this day forward to the mid-21st century, the central task of the whole Party and all Chinese people will be to build China into a great modern socialist country in all respects and to advance the rejuvenation of the Chinese nation on all fronts."The relay baton of building a great modern socialist country and advancing national rejuvenation has been historically passed on to our generation," he said.Xi called for accelerating Chinese modernization in accordance with the strategic decisions made at the 20th CPC National Congress in October, highlighting the need to adhere to the new development philosophy, accelerate the building of a new development paradigm and advance high-quality development.He reiterated the importance of achieving greater self-reliance and strength in science and technology, promoting industrial transformation and upgrading, advancing coordinated urban-rural and regional development, and fostering green and low-carbon economic and social development.Efforts should be made to effectively upgrade and appropriately expand the economy, and continuously increase the country's economic strength, scientific and technological capabilities, and composite national strength, he said.In building a modern socialist country in all respects, a people-centered development philosophy must be implemented so that the gains of modernization will benefit all fairly and more notable and tangible progress will be made in promoting prosperity for all, Xi said.He underscored the need to better coordinate development and security, saying that efforts must be made to strengthen China's capacity for safeguarding national security.He called for efforts to comprehensively advance the modernization of national defense and armed forces, and build the people's armed forces into a "Great Wall of Steel" that is capable of effectively safeguarding national sovereignty, security and development interests.Xi also emphasized the importance of advancing national reunification and ensuring the long-term prosperity and stability of the Hong Kong and Macao special administrative regions.He stressed the need to fully, faithfully and resolutely implement the principle of "one country, two systems", under which the people of Hong Kong administer Hong Kong and the people of Macao administer Macao, both with a high degree of autonomy.On the Taiwan question, Xi emphasized adhering to the one-China principle and the 1992 Consensus, actively promoting the peaceful development of cross-Straits relations, and resolutely opposing external interference and "Taiwan independence" separatist activities.In terms of China's foreign policy, he said that China will be dedicated to peace, development, cooperation and mutual benefit, stand firmly on the right side of history, practice true multilateralism, and uphold the shared values of humanity.The nation will continue to advance high-standard opening-up, leverage global markets and resources for its own development, and enable its development to benefit the world, he said.China will play an active part in the reform and development of the global governance system, contribute its share to building an open world economy, advance the implementation of the Global Development Initiative and the Global Security Initiative, and inject more stability and positive energy into the peaceful development of the world, he added.In the speech, Xi also underlined the need for the Party to always have the courage to carry out self-reform, exercise full and rigorous self-governance and resolutely fight corruption.
 
标签: Politics
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • Xi在国际儿童节前夕访问北京一所学校 - Xi visi
    Xi在走访学校师生时,向全国各地的孩子们致以节日问候。他强调,儿童是国家的未来,是民族的希望
    06-02 Politics
  • 截至2022年,中国有近1.15亿少先队员 - China h
    截至2022年底,全国共有少先队员11467万余人,根据中国少先队全国工作委员会周三晚间发布的最新消息。截至12月31日,全国共有约26.1万个少先队基层工作委员会,约623万人担任少先队辅导员。6至14岁的中国儿童可以申请加入少先队,并可以佩戴红领巾作为象征。
    06-01 Politics
  • 孩子们收到节日信息 - Children get festive me
    并致力于民族复兴事业。Xi在周四国际儿童节前夕访问北京育英学校时传达了这一信息。此次访问是在Xi主持一次
    06-01 Politics
  • 中国敦促美国停止在南中国海的挑衅行动 - China
    中国周三表示,一架美国RC-135侦察机于5月26日蓄意闯入中国在南海的一个军事训练区进行侦察和干扰,中国人民解放军南部战区司令部发言人。美国最近指责中国进行了“不必要的行动”
    06-01 Politics
  • 印度对中国媒体的偏见受到谴责 - India's
    北京周三证实,中国记者“长期以来在印度受到不公平的歧视”,中国为中国媒体的合法权益采取的反制措施是“恰当的”。在北京举行的每日新闻发布会上,一名记者在向外交部发言人毛宁提问时,毛援引媒体报道称,中国和印度拒绝续签签证,驱逐了对方的记者
    06-01 Politics
  • Xi敦促加快国家安全体系、能力现代化建设 - Xi
    Xi是委员会主席。他强调,要全面贯彻落实党的二十大精神,深刻认识国家发展面临的复杂挑战
    05-31 Politics
  • 马斯克在会见FM时支持稳定的中美关系 - Musk su
    国务委员兼外交部长秦刚周二在会见来访的新能源汽车巨头特斯拉首席执行官埃隆·马斯克时,将驾驶汽车与中美关系相提并论。为了中美关系的成功发展,秦在北京告诉马斯克,应该正确驾驶汽车,走相互尊重的道路,
    05-31 Politics
  • 全球政治人物称赞国家的增长道路 - Global poli
    来自世界各地的政治人物对中国共产党领导的中国现代化道路表示欢迎,称这为世界创造了机遇,鼓励更多发展中国家追求适合本国国情的现代化建设, 莫
    05-31 Politics
  • 中方支持塞维护主权和领土完整的努力 - China s
    随着科索沃局势再次紧张,欧洲继续感到担忧,中国周二表示,支持塞尔维亚维护其主权和领土完整的努力,敦促北约尊重有关国家的主权和领土完整,做有利于地区和平的事情。30多名保卫科索沃北部三个市政厅的北约维和士兵在与塞尔维亚抗议者的冲突中受伤,而塞尔维亚总统则将军队置于最高级别
    05-31 Politics
  • 秦刚告诉伊隆·马斯克发展中美关系就像开车一样
    中国国务委员兼外交部长秦刚周二在北京会见了特斯拉首席执行官马斯克,讨论了中国汽车工业的发展和中美关系。秦强调了健康、稳定和建设性中美关系的重要性,他说发展中美关系就像开汽车一样。驾驶员需要将方向盘保持在正确的方向,必要时踩下制动器以避免危险,并不时踩下油门以加速
    05-31 Politics
点击排行