滴滴优步合并,车费要涨?

   2016-08-08 21英语网0
核心提示:Fares likely to rise as the two operators will not need to pay out heavy subsidies.滴滴和优步或许要涨价了,因为这两家运

Fares likely to rise as the two operators will not need to pay out heavy subsidies.
滴滴和优步或许要涨价了,因为这两家运营商不需要再支付高额的红包补助了。

The top two ride-hailing companies in China are expected to soon end the costly fight over the largest such market in the world, with Didi Chuxing agreeing to acquire the China business of its rival Uber Technologies Inc.
滴滴出行已同意收购对手优步科技公司在中国的业务,这两家中国市场份额最大的打车公司预计很快将结束在这个全球最大的市场的价格战。

Beijing-based Didi, the dominant ride-hailing service provider in China, said in a statement on Monday that it will buy Uber`s China operation.
总部位于北京的滴滴是中国主要的打车业务供应商,在周一的一份声明中,它宣布将购买优步中国的业务。

The deal will make the two former competitors a small shareholder of each other`s business.
交易后,滴滴和优步全球将相互持股,成为对方的少数股权股东。

Users of the companies` ride-hailing apps will likely see fares rise, as the two operators will not need to resort to heavy subsidies to woo passengers, analysts said.
有分析称,这两家打车公司客户端应用的用户很可能会看到价格上涨,因为这两家运营商无需再借助大量的红包补贴来吸引乘客。

Uber will continue to operate independently in China. Uber Technologies and Uber China`s other shareholders will receive a 20 percent economic stake in the combined company as part of the deal, according to Didi.
滴滴出行称,优步将继续在中国独立运营。而作为交易的一部分,优步科技公司和优步中国的其他股份持有者将会获得合并公司20的股份。

Didi founder Cheng Wei and Uber Chief Executive Officer Travis Kalanick will join each other`s boards.
滴滴创始人程维和优步首席执行官特拉维斯•卡兰尼克将会加入对方公司的董事会。

Cheng said: "Didi Chuxing and Uber have learned a great deal from each other over the past two years. The cooperation with Uber will see the entire mobile transportation industry in China enter a new phase of a healthier and more sustainable development."
程维称:“在过去的两年间,滴滴出行和优步都从彼此的身上学到了很多。和优步的合作将会让中国移动交通业进入一个更加健康、更加可持续发展的新阶段。”

The move came after the central government legalized ride-hailing services, dispelling regulatory uncertainties over the further expansion of Didi and Uber in China.
这项举措出台于中央政府将网约车业务合法化之后。网约车合法化也消除了滴滴和优步在中国的未来扩张中所面临的法律法规上的不确定性。

Wang Xiaofeng, an analyst at Forrester Research Inc, said the main reason behind the merger is to cut costs in the battle between the companies for leadership of China`s fast-growing ride-hailing market.
弗雷斯特研究公司的分析师王晓峰称,这次并购背后的主要原因是减少两家公司在竞争中国打车市场领导者过程中的成本。

"It is only natural that passengers will find decreasing subsidies when hailing rides via the apps," she said.
“乘客们将会发现,通过手机应用叫车所获得的补贴将会越来越少,这再自然不过了,”她说道。

Uber has spent at least $1 billion a year to gain ground in China, while Didi has been offering its own subsidies to drivers and riders to build its business.
优步在去年花费了至少十亿美元,用以发展中国市场;而滴滴则靠向司机和乘客提供补贴,来拓展自身业务。

Turning foes into families has many precedents in China`s fiercely competitive internet market. Didi Chuxing emerged from a merger between the top two players Didi and Kuaidi on Valentine`s Day last year.
化敌为友成一家,在中国这个竞争十分激烈的互联网市场上也有不少先例。滴滴出行便是在去年的情人节,由两家大公司滴滴和快的合并而来。

Zhang Xu, an Analysys International analyst, said the merger will mean that smaller players in China`s internet-enabled chauffeur service market will soon feel the pinch.
易观国际分析师张旭表示,这次合并意味着中国的线上专车业务市场中的小公司将很快感受到压力。

"The combined market share of Didi and Uber in China`s chauffeur service is more than 80 percent. Their dominant position will bring more competition to smaller players and force them to improve the quality of service to gain user loyalty," he said.
“滴滴和优步合并后,在中国专车业务的市场份额将会多于80。他们的市场主导地位会给小公司们带去更多的竞争,迫使他们提高服务质量以获取用户忠诚度,”他说道。

Yao Weiqun, vice-president of the Shanghai WTO Affairs Consultation Center, said that as Didi and Uber China hold dominant positions in the domestic ride-hailing market, the authorities will have to determine whether the merger breaks antimonopoly regulations.
上海WTO事务咨询中心副总裁姚卫群称,滴滴和优步中国在国内打车市场中占主导地位,主管部门仍需要裁定这宗合并是否违反了反垄断法。

"Compared with other ride-hailing companies, the tie-up of Didi and Uber will bring even more pressure to China`s traditional taxi industry," he said.
“和其他打车公司相比,滴滴和优步的联合将会给中国传统出租车行业带来更多压力,”他说道。

Uber, which entered China about two years ago, makes more than 150 million trips a month. Didi said that its platform handles 16 million orders a day.
两年前进入中国市场的优步,现在每月有超过1.5亿次行程。滴滴也表示每天要处理1600万订单。

 
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • dancetothedeath乐谱
    dancetothedeath乐谱
    《Dance To The Death》“木偶的死亡舞步”是日本游戏《Kingdom Hearts II(王国之心 2)》中的一首战斗BGM,糅合了钢琴、爵士鼓、中提琴三种乐器,出自日本女作曲家Yoko Shimomura(下村阳子)。
  • illbethere中英歌词
    illbethere中英歌词
    I'll be there中英歌词You and I must make a pact,你和我必须订一个协议we must bring salvation back我们必须把救助带回来Where there is love,爱在哪里I'll be there我将在那里I'll reach out my hand to you,我将伸出我的手给你,I'll have faith in all
  • Way Back Home -SHAUN 音译
    Way Back Home -SHAUN 音译
    蒙村 吸干 搜暂等 挠了 恰加嘎啊 木 李 吗 嘎 都giol 古 挠唉 giot 亲 勾gil 够 gin 哟 哼 额 哥 内一再 投 啦嘎挠 啦 嫩 几不咯几 根 他 西way back home啊 木 里 him 勾 大 挞 都他西哟林 搜啦卡他哈 妮 咯 诺皮 娜琳 弄加 谷 内给 对 头 啦哇him 的 给 三k
  • roses专辑歌曲介绍
    roses专辑歌曲介绍
    完整歌单:01ConductThe Cranberries02TomorrowThe Cranberries03Fire & SoulThe Cranberries04Raining In My HeartThe Cranberries05Losing My MindThe Cranberries06Schizophrenic PlayboyThe Cranberries07Waiting in WalthamstowThe Cranberries08Show Me
    09-08 roses
  • Keys to Fantasy (阁楼映像)电影简介
    Keys to Fantasy (阁楼映像)电影简介
    Attractive lawyer Priscilla Brewer has just inherited an elegant Victorian mansion, but this is no ordinary house. Within its decorated rooms are exotic ghosts playing out an exotic history: A turn-of-the-century couple shatters society's
    09-08 阁楼映像
  • allieverwanted中英歌词
    allieverwanted中英歌词
    "Befour"是一个来自德国的男女4人组合 四名成员是 Alina,Manou,Dan和Angel。他们创作的这首歌《All I Ever Wanted》是有关于爱情的,下面的歌词大意可以更好的理解歌曲的含义。Basshunter - All I Ever Wanted我所想拥有的一切-BasshunterAll I ever wanted
  • 全民vlog时代来了!
    全民vlog时代来了!
    Many people enjoy sharing their daily lives with online audiences. QIANTUWANGTo shoot a scene of people eating food, you need two different perspectives. To record a bus journey to school, you need three quick cuts. To complete this short,
    08-15 来了全民
  • “全球变热”取代“全球变暖”
    “全球变热”取代“全球变暖”
    PIXABAYLanguage matters when it comes to climate change.在气候变化这一问题上,语言十分重要。In December 2018, The Guardian changed its wording – using “global heating” instead of “global warming” – after scientists found that Earth’s
    08-15 全球变暖
  • 《生活大爆炸》带火“极客文化”
    《生活大爆炸》带火“极客文化”
    The Big Bang Theory changed public opinions about geeks. WARNER BROTHERS TELEVISIONHe is a clever and confident scientist who understands the math and laws of quantum physics. But when it comes to social interaction, he is completely helple
  • 年纪越大,时间过得越快?
    年纪越大,时间过得越快?
    Due to degradation of our brains, we feel time passing more quickly as we get older, some scientists claim. CFPWhen we are children, the summer holidays seem to last forever, and the wait between Spring Festivals feels like an eternity. But
    07-24 过得越大
点击排行