最高法院赞扬法律努力找回文物 - Top court hails legal efforts to retrieve relics

   2023-02-08 ecns0
核心提示:中国最高法院的一名官员周二表示,近年来,中国法院成功地加大了制定司法规则的力度,以协助从海外追回国家文化瑰宝。最高人民法院副院长杨林平在一次新闻发布会上表示:“我们坚决支持负责文物相关事务的政府部门履行职责,我们更加注重督促他们在保护文物方面发挥作用。”
Chinese courts have successfully stepped up efforts in recent years to formulate judicial rules to assist the recovery of the nation's cultural treasures from overseas, an official from the country's top court said on Tuesday."We've resolutely supported government departments in charge of relic-related affairs to perform their duties, and we've focused more on urging them to play the role in protecting the relics," Yang Linping, vice-president of the Supreme People's Court, said at a news conference.She made the remark while detailing 15 influential relic-related cases. A lawsuit involving Zhang Gong Patriarch, an ancient Buddha statue, was a key step by Chinese courts in helping bring home relics through legal measures, Yang said.The 1,000-year-old statue contains the mummified remains of Zhang Qisan, a monk known for helping people battle diseases and preaching Buddhist doctrines during the Song Dynasty (960-1279).The significant cultural relic, which had been enshrined at Puzhao Temple in Sanming, Fujian province, for local villagers to worship, went missing in 1995.Its whereabouts were unknown until it went on display in the Mummy World Exhibition at the Hungarian Natural History Museum in Budapest in 2015, gaining global attention.In the Sanming Intermediate People's Court in Fujian, the villagers initiated a civil lawsuit against Oscar van Overeem, a Dutch architect and collector, after they failed to reach an agreement with him for the return of the relic.In 2020, the court ordered Van Overeem to return the statue to Yangchun and Dongpu villages in Fujian.The Dutch collector appealed to a higher court, claiming he bought the statue in Amsterdam in 1996. But the Fujian Provincial High People's Court upheld the original ruling, saying Van Overeem could not provide any evidence of the transaction.The high court also identified the statue as a stolen, illegally exported cultural relic, adding it reflected the traditional customs of southern Fujian and holds a special meaning for the villagers.Guan Qiang, deputy head of the National Cultural Heritage Administration, who also attended the news conference, lauded the case. "It's the first time that Chinese courts have ruled in a matter related to the ownership of the Chinese relics lost overseas," he said.The case, which attracted attention at home and abroad, demonstrated the courts' upholding of justice, Guan said, adding "it has also opened a new channel — civil litigation — to bring lost or stolen relics back to our country."He revealed the administration has signed agreements to prevent theft, excavation and illegal entry and exit of cultural relics with 24 countries since the 18th National Congress of the Communist Party of China in 2012. More than 1,800 relics held overseas have been brought back to China, he said.Data from the top court showed that Chinese courts have concluded 12,407 cases related to relics and heritage items since 2016.Chinese courts have successfully stepped up efforts in recent years to formulate judicial rules to assist the recovery of the nation's cultural treasures from overseas, an official from the country's top court said on Tuesday."We've resolutely supported government departments in charge of relic-related affairs to perform their duties, and we've focused more on urging them to play the role in protecting the relics," Yang Linping, vice-president of the Supreme People's Court, said at a news conference.She made the remark while detailing 15 influential relic-related cases. A lawsuit involving Zhang Gong Patriarch, an ancient Buddha statue, was a key step by Chinese courts in helping bring home relics through legal measures, Yang said.The 1,000-year-old statue contains the mummified remains of Zhang Qisan, a monk known for helping people battle diseases and preaching Buddhist doctrines during the Song Dynasty (960-1279).The significant cultural relic, which had been enshrined at Puzhao Temple in Sanming, Fujian province, for local villagers to worship, went missing in 1995.Its whereabouts were unknown until it went on display in the Mummy World Exhibition at the Hungarian Natural History Museum in Budapest in 2015, gaining global attention.In the Sanming Intermediate People's Court in Fujian, the villagers initiated a civil lawsuit against Oscar van Overeem, a Dutch architect and collector, after they failed to reach an agreement with him for the return of the relic.In 2020, the court ordered Van Overeem to return the statue to Yangchun and Dongpu villages in Fujian.The Dutch collector appealed to a higher court, claiming he bought the statue in Amsterdam in 1996. But the Fujian Provincial High People's Court upheld the original ruling, saying Van Overeem could not provide any evidence of the transaction.The high court also identified the statue as a stolen, illegally exported cultural relic, adding it reflected the traditional customs of southern Fujian and holds a special meaning for the villagers.Guan Qiang, deputy head of the National Cultural Heritage Administration, who also attended the news conference, lauded the case. "It's the first time that Chinese courts have ruled in a matter related to the ownership of the Chinese relics lost overseas," he said.The case, which attracted attention at home and abroad, demonstrated the courts' upholding of justice, Guan said, adding "it has also opened a new channel — civil litigation — to bring lost or stolen relics back to our country."He revealed the administration has signed agreements to prevent theft, excavation and illegal entry and exit of cultural relics with 24 countries since the 18th National Congress of the Communist Party of China in 2012. More than 1,800 relics held overseas have been brought back to China, he said.Data from the top court showed that Chinese courts have concluded 12,407 cases related to relics and heritage items since 2016.
 
标签: Culture
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 国家在考古学上大踏步前进 - Nation makes big
    Xi呼吁学者们对中国文明起源进行长达十年的研究
    05-30 Culture
  • 海外阅读网络文学作品,彰显中国创造力 - Onlin
    2023中国国际网络文学周于周六在中国东部浙江省杭州市拉开帷幕。活动发布的信息显示,中国网络文学在全球拥有超过1.5亿粉丝。活动重点发布了一份关于中国网络文学亚洲发展的“发展报告”。报告显示,中国网络文学的海外影响力主要集中在亚洲。南亚的读者构成了最大的demog
    05-30 Culture
  • 新规定禁止中国大师出国旅行 - New regulations
    中国国家文物局近日发布通知,限制已故中国大师的作品出国旅行。该通知针对1911年后去世的艺术先驱,涵盖了包括中国现代绘画之父吴冠中在内的41位知名艺术家的所有作品;以及中国漫画的先驱丰子恺,阻止他们出国旅行
    05-30 Culture
  • 欧洲以外第一所联合国教科文组织第一类研究所将
    联合国教育、科学及文化组织预计将在上海建立STEM教育第一类研究所,根据教育部的说法。周一在巴黎举行的联合国教科文组织执行委员会第216次会议以鼓掌方式通过了一项关于建立该研究所的决议。第一类研究所和中心是联合国教组织的机构组成部分。通过的在中国建立第一类研究院的决议仍需获得
    05-24 Culture
  • 华表电影奖宣布获奖者 - Huabiao Film Awards a
    中国最负盛名的电影竞赛之一华表电影奖于周二晚宣布了第18届和第19届的获奖者。由中国最高电影监管机构于1995年设立,第18届、第19届颁奖典礼因疫情而推迟,因此决定将它们放在一个迟来的颁奖典礼上,2019年庆祝中华人民共和国成立70周年的选集大片是最大的赢家之一
    05-24 Culture
  • 甲骨文出版 - Book on oracle bones published
    紫禁城是中国1420年至1911年的皇宫,现在的官方名称是故宫博物院,它不仅以其丰富的皇家文物收藏和独特的建筑而闻名,而且还是古代文字的宝库。经过十年的研究和准备,博物馆周一宣布,将出版一本多卷本的书,介绍其收藏的一些3300年前的甲骨文。最近出版的前两卷本是《易经》
    05-23 Culture
  • 南海沉船考古新时代 - New archaeology era for
    周六,中国载人潜水器“深海勇士”号在进行初步搜索和图像记录后,在南海两艘明代沉船的核心区域放置了水下永久测量标志,揭开了中国深海考古的新篇章。中国国家文物局表示,对去年10月在南海发现的两艘船只的水下考古调查于周六正式启动
    05-22 Culture
  • 海底发现的装满文物的沉船 - Shipwrecks filled
    文物:为贸易路线变化提供线索的发现国家文物局周日在沿海城市三亚宣布,在南海1500米深处发现了两具可能可追溯到明代中期(1368-1644年)的古代沉船,中国科学院深海科学与工程研究所的一个科学研究小组于10月在一个大陆斜坡上发现了沉船。我
    05-22 Culture
  • 联合国茶话会 - A celebration of tea at the U
    在检查汉字“茶”时,构图显示出三个部分:顶部是草,中间是人,底部是木头。中国驻联合国最高特使解释说,这个角色描绘了“生活在自然中的人”。茶“帮助我们品尝生活的味道,享受精神的宁静,唤起启迪,让我们的心灵回到大自然母亲身边。数千年来,从种茶到喝茶的可持续循环一直是一个生动的例子。”
    05-22 Culture
  • 错误代码(54003):不可预知的错误,请登陆htt
    秦腔,通常被称为中国的“古代摇滚乐”,以其动感的节奏和高亢的演唱风格而闻名。秦腔作为中国西北地区,特别是陕西省最受欢迎的传统戏曲形式,其起源于秦代(公元前221年至公元前206年),并于2006年被正式认定为国家非物质文化遗产。与许多中国传统戏曲形式一样,秦腔融合了唱歌、跳舞、武术和杂技。性能
    05-18 Culture
点击排行