怪兽为何在日本流行?

   2016-07-14 21英语网0
核心提示:When it first aired in Japan in 1966, the Ultraman TV series was a hit – despite its *cheesy performances and cliched s

When it first aired in Japan in 1966, the Ultraman TV series was a hit – despite its *cheesy performances and cliched storylines, which involved men in *spandex suits fighting hokey-looking monsters. The series created an outlet for kids to *fantasize about being a superhero or maybe even one of the mighty kaijus, which means “strange beasts” in Japanese.
当奥特曼系列于1966年首次于日本上映时, 尽管表演劣质,故事情节老套,就是一个人穿着弹力服和看起来很假的怪兽打架,但依然大获成功。这个系列为孩子们创造了一个想象的空间,让他们能够幻想成为超级英雄,甚至是某一个强大的怪兽。

July 7 marks the 50th anniversary of the series’ creation. But it’s not just Ultraman rekindling fans’ *nostalgia. Other kaijus are making a comeback too.
7月7日是这个系列诞生五十周年的纪念日。但不仅仅是奥特曼粉丝们重燃怀旧情结,也让其他的怪兽回归人们的视野。

There has long been a fascination with kaijus in Japanese culture. There isn’t even an equivalent word in English for kaiju. The word “monster” can refer to anything that is inhuman, including the bloodthirsty *extraterrestrials in Alien and the highly intelligent great white shark in Jaws. Yet none of these characters would be considered a kaiju.
在日本文化中,怪兽 (Kanju) 一直有种魅力。在英文里,找不到一个和日文“Kaiju”完全对应的词。”Monster”一词可以指任何非人的生物,包括在《异形》中嗜血的外星人以及在《大白鲨》中十分聪明的大白鲨。但是这些角色都不能被看做是日文里的怪兽。

No matter what form it takes, a kaiju is best identified by its size: These creatures are large enough to destroy entire cities.
无论以什么样的形式出现,怪兽的体型都是它的最重要特征:这些生物庞大到足以毁灭整个城市。

One possible explanation for the kaiju *craze is that these super-sized monsters give Japan a way of fictionalizing its history with natural disasters. Earthquakes, volcanoes, *tsunamis and typhoons have not only affected Japan’s environment but also the mentality of its people. As a result, the kaijus that appear in literature and pop culture are seen as “a mythic *personification of natural destructive forces”, American writer Patrick Macias told the BBC.
对于怪兽的狂热,可能的解释是这些庞然大物让日本自然灾害频发的历史故事化。火山、地震、海啸以及台风不仅仅影响着日本的自然环境,也影响着人们的心理状态。因此,在文学和流行文化中出现的怪兽形象被视为“一种神话般的大自然毁灭性力量的象征”,美国作家帕特里克•马西亚告诉英国广播公司。

Just look at Godzilla, one of the most classic kaiju characters in Japanese culture. “He’s a dragon-cum-dinosaur after all, not a human being or even a creature with recognizable emotions [like] King Kong,” said Macias. “So there’s a spark of the *divine there, the ‘God’ in Godzilla, if you will; indifferent to the ant-like humans that inhabit this planet, [he] can easily become *wrathful or a bringer of death.”
只要看看日本文化中最经典的怪兽角色之一哥斯拉就知道了。“归根结底,他是龙和恐龙的结合体,不是人类或是像金刚那样有着可辨识情绪的生物,”马西亚说道。“所以有种神圣感,是存在于哥斯拉体内的‘上帝’,如果你愿意这样说的话;他对于居住在这个星球上,宛如蝼蚁般的人类冷漠无情,并且很容易暴怒,所到之处死亡遍布。”

Kaiju *lore also draws from a national trauma unique to Japan: It is the only country on Earth to have experienced atomic bombing. Considering that the first Godzilla film was released back in 1954, when the nuclear bombings of Hiroshima and Nagasaki were still fresh in the Japanese consciousness, many people see Godzilla as a symbol of nuclear weapons. This mindset was proved to be still very much alive after the 2011 Fukushima nuclear power plant accident.
怪兽的传说也源自于日本独有的一场国难:它是地球上唯一一个曾遭受过原子弹袭击的国家。当1954年首部哥斯拉电影上映时,日本民众对于广岛、长崎原子弹爆炸还有着鲜明的印象,很多人将其视为核武器的一种象征。在2011年福岛核电站事件后,这种心态被证实依然十分鲜活。

“In the days immediately after the Fukushima disaster in 2011, Google hits on Godzilla *spiked,” William Tsutsui, an American historian and Japan expert, told The Telegraph. “People went back to look at the movies, and look at the lessons filmmakers had been bringing forward about the fears of *untrammeled nuclear energy and weapons testing.”
“在紧接着2011年福岛灾难后的日子里,哥斯拉在谷歌网站上的点击率激增,”美国历史学家以及日本专家,威廉•筒井,向《电讯报》说道。“人们回头来看这些电影,来看电影制片人所提出的,关于不加控制的核能及核武器试验的教训。”

 
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • itsonlythefairytale 中英歌词
    itsonlythefairytale 中英歌词
    It  s Only The Fairly Tale 歌词Who are those little girl in pain这些苦痛的少女们是谁?just trapped in castle of dark side of moon她们被囚禁在月亮背后的城堡里Twelve of them shining bright in vain这12位少女空虚的散发着光辉like flowers that b
  • goodbyemyalmostlover中英歌词
    goodbyemyalmostlover中英歌词
    “Goodbye My Almost Lover ”这首的中文名字叫做《再见,我无缘的爱人》, 两个彼此喜欢的人却无缘在一起,也许是命运,也许是命中注定,在我们的现实生活中有很多的无奈,也许每个人的无奈可以用这首歌来追忆。再见Songtaste,再见青春,哭了,真心哭了!
  • alice in wonderland 简介
    alice in wonderland 简介
    Alice's Adventures in Wonderland (commonly shortened to Alice in Wonderland) is an 1865 novel written by English author Charles Lutwidge Dodgson under the pseudonym Lewis Carroll. It tells the story of a girl named Alice who falls down a r
  • 奥巴马告别演讲 (含完整中英文双语)
    奥巴马告别演讲 (含完整中英文双语)
    英文原文:THE PRESIDENT: Hello, Chicago! (Applause.) It's good to be home! (Applause.) Thank you, everybody. Thank you. (Applause.) Thank you so much. Thank you. (Applause.) All right, everybody sit down. (Applause.) We're on live TV here.
  • A Good Year (美好的一年)电影简介
    A Good Year (美好的一年)电影简介
    A Good Year(美好的一年)剧情简介:故事发生在风光惹人醉的法国普罗旺斯。伦敦证券师麦克斯(罗素·克劳 Russell Crowe 饰)作为遗产继承人的身份来到这里,虽然事业陷入低谷,但过世的叔叔留下的一大片葡萄园和一幢大房子,足够他卖出后获得一笔可观的收入
    09-08 AGoodYear
  • onetrueflame中英歌词
    onetrueflame中英歌词
    《one true flame》歌词,很多人都觉得这首歌好听,但是不理解歌词的含义,这里我们整理了歌词的中文含义,更好的听懂这首歌。For the longest time,一直以来,It's been on my mind,有个念头都萦绕在我脑海,Was trying to understand,我尝试着去解开,I've
  • the great gatsby (了不起的盖茨比)介绍
    the great gatsby (了不起的盖茨比)介绍
    The Great Gatsby is a novel by the American author F. Scott Fitzgerald. First published in 1925, it is set on Long Island's North Shore and in New York City from spring to autumn of 1922.The novel takes place following the First World War.
  • Rjbofhiphop 中英歌词
    Rjbofhiphop 中英歌词
    Rjbofhiphop - Second Chance (这首歌钢琴曲开头配着节奏中间的女声出来渲染非常好这一点是我喜欢的地方前奏+女声=nice)。I know i said things to make you upset我知道我说的话让你心烦意乱so many choices i request so many people they respect如此多的
  • The Long Goodbye (漫长的告别)介绍
    The Long Goodbye (漫长的告别)介绍
    雷蒙德·钱德勒 Raymond Chandler是一名推理小说作家。他对现代推理小说有深远的影响,尤其是他的写作风格和看法,在过去60年间为相当多的同行所采用。钱德勒的主角,菲力普·马罗,成了传统冷硬派私家侦探的同义词,与达许·汉密特的山姆·史培达并驾齐驱。
  • twilight小说(暮光之城)小说介绍
    twilight小说(暮光之城)小说介绍
    twilight(暮光之城)小说作者: 斯蒂芬妮·梅耶 Stephenie Meyer    简介:17岁的女主角贝拉·斯旺是一个天生运动神经差、皮肤苍白得像生病一样的普通女孩。在搬到福克斯这个偏僻且终年阴雨的小镇后,结识了一个神秘的同班男同学爱德华·库伦。这个男同学
点击排行