外国领导人向中国兔年致以最美好的祝愿 - Foreign leaders extend best wishes for Chinese New Year of Rabbit

   2023-01-26 ecns0
核心提示:随着中国兔年的到来,许多外国领导人向中国、中国人民和海外华人致以新春祝福,并表示希望与中国加强合作,共创美好未来。南非总统西里尔·拉马福萨在总统发布的一份声明中说:“我亲爱的中国兄弟姐妹和世界各地的所有华人社区:祝大家农历新年快乐,2023年春节快乐。”
As the Chinese New Year of the Rabbit arrives, many foreign leaders have sent their Chinese New Year greetings to the country, the Chinese people and overseas Chinese, and expressed their hope for stronger cooperation with China towards a better future."My dear brothers and sisters from China and all Chinese communities around the world: I wish you all a happy Lunar New Year and a prosperous Spring Festival 2023," South African President Cyril Ramaphosa said in a statement released by the Presidency."As we enter the New Year, we are also celebrating the 25th anniversary of the establishment of diplomatic relations between the Republic of South Africa and the People's Republic of China in 1998," he noted, adding that South Africa will succeed China as chair and host of the next BRICS Summit."These occasions provide ample cause for celebration," he said.In a video message released on Saturday, Zimbabwean President Emmerson Mnangagwa extended his warm congratulations on behalf of the government and people of Zimbabwe, and on his own behalf, saying that "the new season offers an opportunity to solidify the strong bonds of friendship and solidarity that exist between our two countries and peoples."Wishing all the Chinese "good health, prosperity and every success (in) the new year," Mnangagwa concluded the message with the Mandarin Chinese "Chun Jie Kuai Le! (Happy Spring Festival!)"In a video message published Saturday, Sri Lankan President Ranil Wickremesinghe wished the people and government of China a prosperous Year of the Rabbit.Meanwhile, Dinesh Gunawardena, the country's prime minister, said in his video message that China is a "true trustworthy friend" of Sri Lanka."Even in the present economic crisis in Sri Lanka, China has assured extraordinary special support for us to overcome economic challenges," he said, wishing the Chinese people "a very happy, joyous and prosperous new year."In his message sent Sunday to Chinese President Xi Jinping, Maldivian President Ibrahim Mohamed Solih wished the Chinese people prosperity, progress, happiness and good health.He said he looks forward to working with China to continuously expand mutually beneficial cooperation in various fields, and further enhance the already close cooperative partnership between the Maldives and China."On behalf of our people I wish you (China and the Chinese people) good health, luck, and many new economic achievements," said Serbian Prime Minister Ana Brnabic when attending the central celebration welcoming the Year of the Rabbit held at the Kalemegdan Fortress in Belgrade on Saturday.She pledged to further strengthen the "iron-clad friendship" between Serbia and China.In a letter extending her Chinese New Year greeting to the Chinese people in Denmark and China, Danish Prime Minister Mette Frederiksen noted that "the Rabbit symbolizes gentleness and kindness," to many people."China and Denmark have many shared interests, not least when it comes to dealing with climate change. We are facing mounting global challenges that can only be overcome by joint efforts," she said, hoping that "this year we can further strengthen our relations in areas such as the green transition and trade."In a separate letter, Danish Foreign Minister Lars Lokke Rasmussen also wished all Chinese people in Denmark and China a happy Spring Festival and Year of the Rabbit.Noting that Denmark attaches great importance to relations with China as the two sides have many shared interests, he said "I look forward to strengthening our trade relations, people-to-people ties, and cooperation on creating a safer, greener, and more sustainable world."In a recent video message, Lucie Milebou Aubusson, president of the Gabonese Senate, sent sincere wishes of health, happiness and prosperity to "the brotherly Chinese people" as the president of the Senate and on behalf of the upper house of parliament.As this year marks the 49th anniversary of diplomatic ties between the two countries, the top official said she is "delighted by our deepening ties and parliamentary diplomacy, marked by multiple visits and exchanges between our two parliaments.""May the Year of the Rabbit be the source of opportunity for our two peoples. May peace, harmony and equality be with us," she added.While celebrating the Spring Festival at the Chinese embassy in his country, Papua New Guinea's Prime Minister James Marape wished the Chinese people a happy and healthy new year, and hoped for sustained development of bilateral ties and practical cooperation in various fields.As rabbit symbolizes smartness and swiftness in the Chinese culture, Papua New Guinea hopes to swiftly grasp the opportunities brought by China in the new year and harvest more fruits in sectors such as bilateral high-level exchanges, trade and investment, and people-to-people exchanges, Marape said.Fijian Prime Minister and Minister for Foreign Affairs Sitiveni Rabuka also attended the celebrative activities organized Sunday by the Chinese embassy and overseas Chinese in the island country. He extended New Year greeting to the Chinese people, and said Fiji expects to set up closer and multiple cooperation with China. As the Chinese New Year of the Rabbit arrives, many foreign leaders have sent their Chinese New Year greetings to the country, the Chinese people and overseas Chinese, and expressed their hope for stronger cooperation with China towards a better future."My dear brothers and sisters from China and all Chinese communities around the world: I wish you all a happy Lunar New Year and a prosperous Spring Festival 2023," South African President Cyril Ramaphosa said in a statement released by the Presidency."As we enter the New Year, we are also celebrating the 25th anniversary of the establishment of diplomatic relations between the Republic of South Africa and the People's Republic of China in 1998," he noted, adding that South Africa will succeed China as chair and host of the next BRICS Summit."These occasions provide ample cause for celebration," he said.In a video message released on Saturday, Zimbabwean President Emmerson Mnangagwa extended his warm congratulations on behalf of the government and people of Zimbabwe, and on his own behalf, saying that "the new season offers an opportunity to solidify the strong bonds of friendship and solidarity that exist between our two countries and peoples."Wishing all the Chinese "good health, prosperity and every success (in) the new year," Mnangagwa concluded the message with the Mandarin Chinese "Chun Jie Kuai Le! (Happy Spring Festival!)"In a video message published Saturday, Sri Lankan President Ranil Wickremesinghe wished the people and government of China a prosperous Year of the Rabbit.Meanwhile, Dinesh Gunawardena, the country's prime minister, said in his video message that China is a "true trustworthy friend" of Sri Lanka."Even in the present economic crisis in Sri Lanka, China has assured extraordinary special support for us to overcome economic challenges," he said, wishing the Chinese people "a very happy, joyous and prosperous new year."In his message sent Sunday to Chinese President Xi Jinping, Maldivian President Ibrahim Mohamed Solih wished the Chinese people prosperity, progress, happiness and good health.He said he looks forward to working with China to continuously expand mutually beneficial cooperation in various fields, and further enhance the already close cooperative partnership between the Maldives and China."On behalf of our people I wish you (China and the Chinese people) good health, luck, and many new economic achievements," said Serbian Prime Minister Ana Brnabic when attending the central celebration welcoming the Year of the Rabbit held at the Kalemegdan Fortress in Belgrade on Saturday.She pledged to further strengthen the "iron-clad friendship" between Serbia and China.In a letter extending her Chinese New Year greeting to the Chinese people in Denmark and China, Danish Prime Minister Mette Frederiksen noted that "the Rabbit symbolizes gentleness and kindness," to many people."China and Denmark have many shared interests, not least when it comes to dealing with climate change. We are facing mounting global challenges that can only be overcome by joint efforts," she said, hoping that "this year we can further strengthen our relations in areas such as the green transition and trade."In a separate letter, Danish Foreign Minister Lars Lokke Rasmussen also wished all Chinese people in Denmark and China a happy Spring Festival and Year of the Rabbit.Noting that Denmark attaches great importance to relations with China as the two sides have many shared interests, he said "I look forward to strengthening our trade relations, people-to-people ties, and cooperation on creating a safer, greener, and more sustainable world."In a recent video message, Lucie Milebou Aubusson, president of the Gabonese Senate, sent sincere wishes of health, happiness and prosperity to "the brotherly Chinese people" as the president of the Senate and on behalf of the upper house of parliament.As this year marks the 49th anniversary of diplomatic ties between the two countries, the top official said she is "delighted by our deepening ties and parliamentary diplomacy, marked by multiple visits and exchanges between our two parliaments.""May the Year of the Rabbit be the source of opportunity for our two peoples. May peace, harmony and equality be with us," she added.While celebrating the Spring Festival at the Chinese embassy in his country, Papua New Guinea's Prime Minister James Marape wished the Chinese people a happy and healthy new year, and hoped for sustained development of bilateral ties and practical cooperation in various fields.As rabbit symbolizes smartness and swiftness in the Chinese culture, Papua New Guinea hopes to swiftly grasp the opportunities brought by China in the new year and harvest more fruits in sectors such as bilateral high-level exchanges, trade and investment, and people-to-people exchanges, Marape said.Fijian Prime Minister and Minister for Foreign Affairs Sitiveni Rabuka also attended the celebrative activities organized Sunday by the Chinese embassy and overseas Chinese in the island country. He extended New Year greeting to the Chinese people, and said Fiji expects to set up closer and multiple cooperation with China. 
 
标签: Politics
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • Xi在国际儿童节前夕访问北京一所学校 - Xi visi
    Xi在走访学校师生时,向全国各地的孩子们致以节日问候。他强调,儿童是国家的未来,是民族的希望
    06-02 Politics
  • 截至2022年,中国有近1.15亿少先队员 - China h
    截至2022年底,全国共有少先队员11467万余人,根据中国少先队全国工作委员会周三晚间发布的最新消息。截至12月31日,全国共有约26.1万个少先队基层工作委员会,约623万人担任少先队辅导员。6至14岁的中国儿童可以申请加入少先队,并可以佩戴红领巾作为象征。
    06-01 Politics
  • 孩子们收到节日信息 - Children get festive me
    并致力于民族复兴事业。Xi在周四国际儿童节前夕访问北京育英学校时传达了这一信息。此次访问是在Xi主持一次
    06-01 Politics
  • 中国敦促美国停止在南中国海的挑衅行动 - China
    中国周三表示,一架美国RC-135侦察机于5月26日蓄意闯入中国在南海的一个军事训练区进行侦察和干扰,中国人民解放军南部战区司令部发言人。美国最近指责中国进行了“不必要的行动”
    06-01 Politics
  • 印度对中国媒体的偏见受到谴责 - India's
    北京周三证实,中国记者“长期以来在印度受到不公平的歧视”,中国为中国媒体的合法权益采取的反制措施是“恰当的”。在北京举行的每日新闻发布会上,一名记者在向外交部发言人毛宁提问时,毛援引媒体报道称,中国和印度拒绝续签签证,驱逐了对方的记者
    06-01 Politics
  • Xi敦促加快国家安全体系、能力现代化建设 - Xi
    Xi是委员会主席。他强调,要全面贯彻落实党的二十大精神,深刻认识国家发展面临的复杂挑战
    05-31 Politics
  • 马斯克在会见FM时支持稳定的中美关系 - Musk su
    国务委员兼外交部长秦刚周二在会见来访的新能源汽车巨头特斯拉首席执行官埃隆·马斯克时,将驾驶汽车与中美关系相提并论。为了中美关系的成功发展,秦在北京告诉马斯克,应该正确驾驶汽车,走相互尊重的道路,
    05-31 Politics
  • 全球政治人物称赞国家的增长道路 - Global poli
    来自世界各地的政治人物对中国共产党领导的中国现代化道路表示欢迎,称这为世界创造了机遇,鼓励更多发展中国家追求适合本国国情的现代化建设, 莫
    05-31 Politics
  • 中方支持塞维护主权和领土完整的努力 - China s
    随着科索沃局势再次紧张,欧洲继续感到担忧,中国周二表示,支持塞尔维亚维护其主权和领土完整的努力,敦促北约尊重有关国家的主权和领土完整,做有利于地区和平的事情。30多名保卫科索沃北部三个市政厅的北约维和士兵在与塞尔维亚抗议者的冲突中受伤,而塞尔维亚总统则将军队置于最高级别
    05-31 Politics
  • 秦刚告诉伊隆·马斯克发展中美关系就像开车一样
    中国国务委员兼外交部长秦刚周二在北京会见了特斯拉首席执行官马斯克,讨论了中国汽车工业的发展和中美关系。秦强调了健康、稳定和建设性中美关系的重要性,他说发展中美关系就像开汽车一样。驾驶员需要将方向盘保持在正确的方向,必要时踩下制动器以避免危险,并不时踩下油门以加速
    05-31 Politics
点击排行