看史努比学英文:骂人蠢还能怎么说?

   2015-05-11 0
核心提示:Never stop dreaming big①.I said, hey, that's what I like, I like about youThe way you do, what you do②, how you do
 
Never stop dreaming big.
 
I said, hey, thats what I like, I like about you
The way you do, what you do, how you do
I like about you
 
Hey, thats what I like, I like about you
The way you do, what you do, how you do
I like about you
I said hey...
 
From the imagination of Charles Schulz,
The movie event the world has been dreaming of comes to life.
 
BlueSky Studios. The Peanuts Movie, by Schulz.
 
Oops! Excuse me, sorry.
Charlie Brown. You blockhead!
Aah,good grief!
 
Dream Big. 2015 in 3D.
 
Hey, Snoopy!
 
Aah! Good grief!

 

语言点讲解:

DREAMING BIG= 有很大的梦想,很宏伟的目标。

*动词stop后面可以接to do,也可以接doing,但意思是完全不一样的。

1.Stop to do= 首先是你停下来做某事,然后你开始做另一件事。

- I was washing the dishes when the phone rang, so I stopped to answer the phone.

电话铃响的时候我就停下洗碗去接电话了。

2. Stop doing= 你停止干手头上的事情。

- Oh, please, stop singing, Ive got a headache!

哦,拜托,别唱了!我头都疼了!

所以这里的Never stop dreaming big = 你应该总是怀抱远大的梦想

THE WAY YOU DO (etc)= 他没说"the way you do it"(指的是具体的事),而是"the way you do"(并不具体), 所以他指的是她做的全部的事情。

I like what you do = I like everything you do

YOU BLOCKHEAD!= 露西(查理的朋友)在查理犯错的时候总是这么说他。Blockhead多用于口语,就是“大笨蛋“的意思,同义词是stupid, silly。把YOU放在前面有一点侮辱的意味,语气更加强调。

GOOD GRIEF= (老式用法)这是查理·布朗犯错或是遇到难题时的口头禅。意思是“Oh my God!(额的神啊)。Grief有精神折磨、情感受创、很沮丧或是很烦恼的意思。从查理口中说出"Good grief!"表示他已经放弃挣扎了。

 
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行