12个绝招让你挑到最好的水果蔬菜(上)

   2015-04-28 0
核心提示:总是烦恼挑不到香甜美味的水果蔬菜?番茄还没熟透?茄子又过熟了?西瓜水分不够多也不够甜?现在就来看看小编搜集的12个绝招,包
总是烦恼挑不到香甜美味的水果蔬菜?番茄还没熟透?茄子又过熟了?西瓜水分不够多也不够甜?现在就来看看小编搜集的12个绝招,包你挑到最好的水果蔬菜!
Pineapple

12个绝招让你挑到最好的水果蔬菜(下)>>>

Theres nothing worse than cutting into freshly-bought fruit only to find that its brown, bruised and just cant be used. Its the saddest kind of surprise. Even worse than the disappointment though, is that it puts you, the cook, in a tough predicament. Without ripe fruit you cant make that guacamole recipe -- yes, avocado is technically a fruit -- or that stone fruit cobbler. Now what?
切开刚买的水果,才发现里面已经发黄了、被撞淤了,或者直接就不能吃了。这样可真是有惊没有喜啊。比失望更遭的是,想要一展厨艺的你陷入了巧妇难为无米之炊的窘境。没有熟的水果你就做不了牛油果沙拉(对,严格来说牛油果也是一种水果)或者核桃馅饼了。那现在该怎么办呢?

Luckily, not-so-optimal produce is an easy problem to solve -- you just need to know what to look for. Some fruit lets you know theyre ripe based on color; with others, its all about touch. Here are 12 tricks to help you sort it all out.
还好,挑到上好的水果并不是件难事——你只需要知道你要找什么样的。有一些水果看颜色就能知道熟不熟,其它的摸一摸就能判断。这里有12个小窍门,能够帮你解决这个问题。

When it comes to pineapple, look for a golden color and sweet scent.
挑菠萝要挑颜色金黄、气味香甜的。

The first sign of a pineapples ripeness is its color. It should be golden-brown, without much green color left at the base. A sweet smell also indicates this fruits ripeness. If a pineapple doesnt give off a scent, its not quite ripe yet. If it smells a tad vinegary, its overripe.
菠萝成熟的第一个标志就是颜色。成熟的菠萝应该是金褐色的,不会带有很多绿色。香甜的气味同样标志着菠萝的成熟。如果你没有闻到香味,那这个菠萝就不是很熟。如果闻起来有点酸,那它就是熟过头了。

 
Cantaloupes

Cantaloupes that are ready to crack open show it in their weight.
熟得快要裂开的哈密瓜会比较重。

A ripe cantaloupe will feel heavy and smell sweet. (If the cantalope smells overly sweet, chances are its overripe.) The most dependable sign of a cantaloupes ripeness is to slightly push at the stem end; if it gives a bit then its ready to eat.
成熟的哈密瓜会比较重,闻起来会有点甜。(如果闻起来甜得过头的话,那这个哈密瓜很可能是熟过头了。)辨别哈密瓜熟不熟最可靠的方法是轻轻掰一下茎的末端,如果它断掉了一小截,就说明这个哈密瓜可以吃了。

 
Eggplant

A ripe eggplant should be tight and elastic, never soft.
成熟的茄子应该是紧致有弹性的,不会是软的。

Every part of the eggplant provides signs of its ripeness. The stem and cap indicate freshness. If theyre bright green, the eggplant is still fresh. If its starting to turn yellow or brown, its past its prime. The skin of an eggplant should be deep and dark in color and free of scars or blemishes. When you put pressure on the fruit, the skin should be tight and elastic. If indentations remain were your fingertips where, the eggplant isnt ready yet.
从茄子的每一部分都能看出茄子有没有熟。从茎和蒂能看出茄子新不新鲜。如果茎和蒂是青色的,那茄子就还是新鲜的。如果茎和蒂已经开始变黄或者发暗,那这个茄子就老了。茄子皮颜色应该要深,而且要没有疤痕。用手按一下应该会感到皮是紧致有弹性的。如果放开手之后凹陷还在的话,那这个茄子就还没熟。

 
Watermelon

Watermelon sounds hollow and feels heavy when ripe.
成熟的西瓜会比较重,敲着会感觉到是空心的。

When you buy a whole watermelon, youre investing in a lot of fruit and should be sure that its perfectly ripe. A ripe watermelon is heavy; this indicates that its full of water. To check for ripeness you can tap on the watermelon. If it sounds hollow, its ripe. Another easy way to ensure ripeness is to check the underside of a watermelon. If it has a yellow or light spot on the bottom, its ready to eat. If the stripes of the melon are found all around the melon, give it more time.
一个西瓜分量很大,所以当你要买一整个的时候,最好是能挑到最熟的那个。成熟的西瓜比较重,这说明它水分很足。要看西瓜熟不熟可以敲一下。如果听起来是空心的,那这个西瓜就熟了。另一个鉴别西瓜熟不熟的简单方法就是看它的底部。如果最底下有一个黄色或者白色的点,那这个西瓜就可以吃了。如果整个西瓜上面都布满了条纹,那它还需要一段时间才能熟透。

 
Tomato

Dont judge a tomato by its color -- for ripeness do a touch test.
判断番茄熟不熟不能看颜色,要用手捏。

You can tell most tomatoes are ripe thanks to their red color. But not all tomatoes are red -- they come in orange, yellow, green and purple shades. The best way to check for ripeness is with the touch test. If it yields slightly to the touch, its at optimal ripeness. Any more than that and its past ripe; any less, and it needs a couple more days.
我们很容易就能挑到熟番茄,因为大部分番茄熟了都是红色的。但是不是所有的番茄都是红色的——番茄有可能是橙色的、黄色的或者是暗紫色的。判断番茄熟不熟最好的方法就是用手捏一下。如果捏下去感觉稍微有点软,那这个番茄就熟得恰到好处。如果软得比较厉害,那它就熟过头了;如果比较硬,那它还要过几天才会熟透。

 
Corn

Corn tells you everything by its husk.
玉米好不好,看皮就知道。

The best way to tell when corn is good to eat is by its husk. If the husk is green and hasnt dried out, the ear of corn is still ripe. Corns silk threads are also indicative of ripeness. They should cling to the kernels, and the kernels should be plump.
要知道玉米什么时候熟得可以吃了,最好的办法就是看它的皮。如果皮是绿色的而且没有干,那玉米粒就是熟的。玉米须也是玉米成熟的标志。玉米须应该要连着玉米粒,而玉米粒应该是饱满的。 

 
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.