Quora精选英语中最容易拼错的词是?

   2015-04-20 0
核心提示:English (language): What is the most misspelt word in the English language?英语中最常拼错的单词是?以下选自Quora的高分回

English (language): What is the most misspelt word in the English language?
英语中最常拼错的单词是?

以下选自Quora的高分回答:

1."may be" and "maybe" are different.
(1)"may be"和"maybe"是不一样的。

may be just means might be, a verb phrase.
may be只表示可能会,是动词短语。

ex: I may be a good boy.
例:我可能是个好男孩。

(2)maybe means perhaps, an adverb.
Maybe表示或许,是副词。

ex: maybe you should talk to him.
例:或许你应该和他谈谈。

2. I have noticed this mistake very frequently in written English, even from very well read people. In spoken English, its difficult to make out whether the person saying it is actually meaning the correct word :)
我在书面英语中经常会看到这种错误,即使是出自一些非常博学的人们。在口语中,很难区分人们是否说的是正确的单词。

Everyday和Every day
( Every 和day之间有空格)

Everyday and every day are commonly confused in English. There’s no difference in pronunciation, but using the wrong one when writing is a mistake in the everyday English you use every day.
在英语里面,Everyday 和every day经常被混淆使用。在发音上面没有区别,但是当表达everyday English,你用every day时就用错了。

(1)Everyday

Everyday is an adjective that means commonplace, ordinary, or normal.Everyday
是个形容词,表示日常的、每天的。

Example: These shoes are great for everyday wear
例:这些鞋子非常适合每天穿。

(2)Every day

Every day means "each day."
Every day 表示每天。

Example: I go to the park every day.
例:我每天都去公园。

3.Ever since I have been on Quora, I am beginning to think lose is the most misspelt word. Unfortunately, it is a mistake even autocorrect cannot correct because both forms - lose & loose are real words!
自从我上Quora后,我开始认为lose是最容易拼错的单词。不幸的是,这个错误即使是自动更正也没用,因为这两种形式lose & loose 都是实际存在的单词。

People here loose weight, loose their temper, loose their belongings, loose boyfriends and girlfriends...while I lose my cool because my internet isnt good enough for me to correct all these loosely written answers...
人们减肥(loose),失去脾气(loose ),失去财产(loose ),失去男友和女友(loose )...然而我丢掉了我的风度,因为我的网不好,不能让我去更正所有的这些懒散的书面回答...

We lose weight which makes our trousers loose. We lose our cool, but that does not make us loose people. When someone dies, then we lose them, but when someone is immoral, he/she is loose. When we breakup with someone, we lose our boyfriend/girlfriend. We are footloose and fancy free, but when we misplace our slippers, we lose them.
我们减肥(lose)会让我们的裤子变松(loose)。我们失去风度(lose),但是它不会让变成懒散的人。一些人去世后,我们便失去了他们(lose),但是当某人不道德时,他/她是散漫的(loose)。当我们和某人分手时,我们便失去了男友/女友(lose)。我们自由自在、无拘无束,但是当我们把拖鞋放错位置时,我们弄丢了他们(lose)。

So, yes, my vote goes to lose misspelt as loose, loosely speaking....I hate loosey English.
所以,是的,我投票给把lose拼成loose的,不严格地说...我讨厌不严谨的英语。

 
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行