机票何时买最便宜起飞8周前的周日

   2015-03-28 0
核心提示:If youre planning a holiday it turns out you shouldnt treat Sunday as a day of rest.如果你打算度假,那么就不要将星期天只

If you’re planning a holiday it turns out you shouldn’t treat Sunday as a day of rest.
如果你打算度假,那么就不要将星期天只当做是休息日了。

New research from the Airlines Reporting Corp (ARC) suggests that the lowest fares are found on Sundays, regardless of the domestic or international destination.
来自ARC的最新调查显示,无论是国内还是国际航班,最便宜的机票都是在星期日出售的。

During the traditional Monday through Friday work week, tickets purchased on Tuesday were the best bargains.
在传统的周一至周五的工作日里,周二售出的机票是最划算的。

The findings were part of a study into nearly 130 million ticket purchases – worth an estimated £58bn ($98bn) – between January 2013 and July of this year.
以上结论源自一项针对1.3亿次票务销售的研究,估值达到580亿英镑(即980亿美元),研究区间为2013年一月到2014年七月。

However, it only looked at tickets purchased from travel agents and satellite ticket printing offices, and did not include tickets purchased directly from airlines - a practice used by most consumers.
然而,这些只限于从旅行社和代办点购买的机票,并不包括航空公司的直接售票,而大多数乘客习惯从航空公司直接定票。

With over six million US domestic flights purchased on Sundays during that 19-month period, the average price for a round-trip ticket amounted to £267 ($432).
在整整整19个月的时间里,就有超过600万的美国国内航班的机票在星期日售出,一张往返机票的平均价格只有267英镑(即432美金)。

The average cost for a return flight to an international destination was £593 ($958) with over two million tickets purchased on Sundays.
星期日还售出了两百多万张国际往返机票,均价是593英镑(即958美金)。

To get the best deals, travellers should plan in advance.
要想更划算,旅客应该提前计划。

ARC’s study revealed that the best deals for US domestic routes were found eight weeks before the date of departure, while the lowest fares for international destinations were found 24 weeks in advance.
ARC的研究显示,美国国内航线的最好价格出现在航班起飞日的前八周,而最低的国际航班价格出现在起飞日的前24周。

An ARC study conducted in 2012 found that the least expensive domestic tickets were purchased six weeks prior to departure.
ARC2012年的一项报告发现最便宜的国内机票是于飞机出发前的六周售出的。

Chuck Thackston, managing director of enterprise information management at ARC, said: ‘This latest study by ARC is significant because it reveals that not only have the lowest airfares shifted from six to eight weeks out for domestic travel, but the savings are markedly greater on a percentage basis.
查克·查斯顿斯是ARC的企业信息管理部的总经理,他说:“ARC最新的研究是十分值得注意的,因为它显示,国内航班的最低票价从出发前的六周变成了八周,同时,节省下来的钱占票价的很大百分比。”

‘It was also interesting to see that the data showed the least expensive tickets were purchased on a Sunday as opposed to Tuesday, which is a common belief.’
“数据表明,最便宜的机票是在周日而非通常认为的周二售出,这件事同样很有趣。”

But he recommends people shop around and check prices every day as the best deals may not always be offered on a Sunday or Tuesday.
但是他建议人们还是要四处比价,每天看一下价格,因为最好的成交价不是永远都出现在周日或者周二的。

‘Air ticket pricing is dynamic and ARC isnt advising anyone to purchase tickets only at these times during the sales cycle as there is no guarantee they will receive the lowest price; it is just what the data pattern indicates during the study period.’
飞机票的价格是浮动的。ARC不建议所有人都在降价时候购买机票,因为不能担保一定买得到最便宜的机票。这也只是调查研究所显示的数据而已。

 
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行