囧研究:女人刮“胡子”青春常驻!

   2015-03-11 0
核心提示:Angela Garvins alarm goes off at 6.30am every day. As a legal adviser, she has to be up early, and has a strict skin reg

Angela Garvin’s alarm goes off at 6.30am every day. As a legal adviser, she has to be up early, and has a strict skin regime to get through.
安吉拉·加文每天早上6点半被闹钟叫醒。作为一名法律顾问,她必须早起,而且还必须留足时间进行严格的护肤程序。

First, she cleanses her face, then she dabs on some toner — and reaches for a bottle of shaving gel. She applies it across her chin, top lip and a small area around her neck.
她首先把脸洗干净,然后拍上爽肤水——然后取出一瓶剃须膏,她把剃须膏涂在双颊,嘴唇上缘和颈部。

Then, using a men’s disposable razor, she carefully shaves her face, rinsing the fine, pale hairs down the basin as she goes. To finish, she rinses with warm water and applies moisturiser.
然后,她拿出一支男士一次性剃须刀,一边仔仔细细的刮干净她的脸,一边把洗脸槽里被挂下来的纤细的浅色汗毛冲走。最后,她用热水洗净脸,然后涂上润肤露。

According to beauty enthusiasts — or pretty much any woman you care to ask — Angela has committed a cardinal sin.
如果你去向那些美容发烧友——或者任何你想问她的女人——对安吉拉的做法有什么看法,她们会说,她犯了大忌讳。

After all, if shaving your legs encourages hair to grow back thicker, darker and stronger, then, for a woman, face-shaving would appear to invite disaster.
毕竟,如果说刮腿毛会让腿上的毛发长得更密,更黑,更硬的话,让一个女人去刮脸,似乎是在无事找事。

Nevertheless, Angela, 46 has been shaving her face three times a week for the past eight years and couldn’t be happier with the results.
然而,现年46岁的安吉拉每周会刮三次脸,已经坚持了八年,她对效果十分满意。

And she’s not alone; dermatologists also endorse the idea and, astonishing as it may sound, a host of products have been rushed out to cater for the trend of women shaving their faces.
而且这样做的并非只有她一人: 皮肤科医生也很赞成这种做法,不仅如此,令人感到意外的是,女性刮脸的风潮还催生了一系列相关美容产品。

‘It’s cheap, takes seconds and doesn’t irritate my skin, unlike laser or waxing,’ says Angela. ‘The claim that facial hair grows back thicker and darker is a myth. It’s been the best thing I could have started doing.’
“这种美容方式成本低廉,费时很少,而且不会像激光除皱或者蜡膏脱毛那样刺激我的皮肤。”安吉拉如是说到。“那种认为脸上的汗毛刮掉之后会长得更密颜色更深的说法完全是无稽之谈。这是我尝试过的最好的美容方法。”

What’s more surprising is that far from causing ingrowing hairs, nasty grow-back or red raw patches, Angela is adamant that regular shaving has improved her complexion.
更让安吉拉惊喜的是,这种做法不仅没有让她脸上的汗毛增多或者发出红色的小包,反而改善了她的肤色,着让安吉拉看起来容光焕发。

Dr Michael Prager, an aesthetic clinician who has a practice in London, says: ‘From an anti-ageing point of view, home shaving has some effect. It’s like a mild form of microdermabrasion, so encourages collagen production, which reduces wrinkles. Whenever there’s trauma to the skin, collagen is stimulated to help cell renewal.’
迈克尔·普拉格医生是伦敦一家美容诊所的医师。他指出,“从抗衰老的角度来说,自己刮脸确实是有一定效果的。这相当于一种温和的微晶磨皮术,能促进胶原蛋白的生成,从而淡化皱纹。每当皮肤受到损伤的时候,就会刺激胶原蛋白的生成,从而促进细胞更新。”

 
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行