China, Myanmar agree to further build community with shared future

   2022-07-04 ecns0
核心提示:China and Myanmar agreed here on Sunday to work together to further build a community with a shared future.While meeting with visiting Chine
China and Myanmar agreed here on Sunday to work together to further build a community with a shared future.While meeting with visiting Chinese State Councilor and Foreign Minister Wang Yi, Myanmar's Foreign Minister U Wunna Maung Lwin said his country cherishes the Myanmar-China "Paukphaw" friendship featured with mutual respect and equal treatment.Myanmar will continue to support China's legitimate stances on the issues concerning Taiwan, Hong Kong, Tibet, Xinjiang and human rights, and is ready to work closely with China to further build a Myanmar-China community with a shared future, he said.Wang said the China-Myanmar "Paukphaw" friendship, fostered by the older generation of leaders in both countries, has enjoyed broad public support and profound social foundation, stood the test of intricate changes in the international landscape, been unaffected by the changes in respective countries, and remained rock solid.China values the traditional friendship between the two countries, and will continue to pursue friendly policies towards Myanmar and its people, Wang said.China will work together with the Myanmar side to further consolidate the four pillars of mutual political trust, mutually beneficial cooperation, people to people bonds, and personnel and cultural exchanges, so as to push for the building of the China-Myanmar community with a shared future to a new high, Wang said.China supports the Myanmar people in exploring the development path that suits Myanmar's own national conditions, and supports Myanmar in safeguarding its legitimate interests and national dignity in the international arena, he added.Both sides agreed to speed up the construction of the China-Myanmar Economic Corridor (CMEC), implement well the cross-border power grids agreement, guarantee the operation of China-Myanmar oil and gas pipelines, explore the "CMEC plus" cooperation at a proper time, and elevate the level of bilateral trade and commercial cooperation.China is ready to import more quality agricultural products from Myanmar, expand bilateral financial cooperation, and launch poverty reduction demonstration projects in Myanmar, Wang said.For his part, U Wunna Maung Lwin said Myanmar is committed to implementing a five-point roadmap laid out by the State Administration Council and a five-point consensus reached by the ASEAN leaders last year, and pushing forward the process of democratic transition.Wang said that as Myanmar's largest neighboring country, China expects Myanmar to achieve political and social stability, improvement of people's livelihood and national development and revitalization.China also hopes Myanmar could realize political reconciliation and lasting peace and stability through consultations within the constitutional and legal framework, he added.Both sides exchanged views on the Lancang-Mekong Cooperation (LMC). Wang said that Myanmar, where the mechanism was first initiated, has actively participated in and greatly benefited from the cooperation, and China stands ready to boost coordination with Myanmar, promote quality improvement and upgrading of the LMC, and build a closer Lancang-Mekong community with a shared future.He pointed out that it is necessary to synergize the LMC with the Global Development Initiative (GDI) and the Global Security Initiative (GSI) proposed by China.U Wunna Maung Lwin said the GDI and the GSI will play a significant role in safeguarding world peace, upholding multilateralism and promoting common development. Myanmar spoke highly of the initiatives and is willing to actively participate in them.The two sides also discussed the China-ASEAN cooperation. Wang said the Chinese side appreciated Myanmar's important and active role as the country coordinator for China-ASEAN relations, and looks forward to working with ASEAN to build a peaceful, safe and secure, prosperous, beautiful and amicable home together.China firmly supports the ASEAN centrality in the regional architecture, and is ready to work with ASEAN to steer East Asia cooperation in the right direction, he said.The two sides held talks on the sidelines of the seventh Lancang-Mekong Cooperation Foreign Ministers' Meeting in Myanmar.Also on Sunday, Wang attended the reopening ceremony of the refurbished Zhou Enlai Pavilion, which was named after former Chinese Premier Zhou Enlai who made a donation to the famous Shwezigon Pagoda in Bagan during his visit to the cultural heritage site in 1961.The pavilion, built partly with the donation beside the Shwezigon Pagoda, stands as a symbol of China-Myanmar "Paukphaw" ties.China and Myanmar agreed here on Sunday to work together to further build a community with a shared future.While meeting with visiting Chinese State Councilor and Foreign Minister Wang Yi, Myanmar's Foreign Minister U Wunna Maung Lwin said his country cherishes the Myanmar-China "Paukphaw" friendship featured with mutual respect and equal treatment.Myanmar will continue to support China's legitimate stances on the issues concerning Taiwan, Hong Kong, Tibet, Xinjiang and human rights, and is ready to work closely with China to further build a Myanmar-China community with a shared future, he said.Wang said the China-Myanmar "Paukphaw" friendship, fostered by the older generation of leaders in both countries, has enjoyed broad public support and profound social foundation, stood the test of intricate changes in the international landscape, been unaffected by the changes in respective countries, and remained rock solid.China values the traditional friendship between the two countries, and will continue to pursue friendly policies towards Myanmar and its people, Wang said.China will work together with the Myanmar side to further consolidate the four pillars of mutual political trust, mutually beneficial cooperation, people to people bonds, and personnel and cultural exchanges, so as to push for the building of the China-Myanmar community with a shared future to a new high, Wang said.China supports the Myanmar people in exploring the development path that suits Myanmar's own national conditions, and supports Myanmar in safeguarding its legitimate interests and national dignity in the international arena, he added.Both sides agreed to speed up the construction of the China-Myanmar Economic Corridor (CMEC), implement well the cross-border power grids agreement, guarantee the operation of China-Myanmar oil and gas pipelines, explore the "CMEC plus" cooperation at a proper time, and elevate the level of bilateral trade and commercial cooperation.China is ready to import more quality agricultural products from Myanmar, expand bilateral financial cooperation, and launch poverty reduction demonstration projects in Myanmar, Wang said.For his part, U Wunna Maung Lwin said Myanmar is committed to implementing a five-point roadmap laid out by the State Administration Council and a five-point consensus reached by the ASEAN leaders last year, and pushing forward the process of democratic transition.Wang said that as Myanmar's largest neighboring country, China expects Myanmar to achieve political and social stability, improvement of people's livelihood and national development and revitalization.China also hopes Myanmar could realize political reconciliation and lasting peace and stability through consultations within the constitutional and legal framework, he added.Both sides exchanged views on the Lancang-Mekong Cooperation (LMC). Wang said that Myanmar, where the mechanism was first initiated, has actively participated in and greatly benefited from the cooperation, and China stands ready to boost coordination with Myanmar, promote quality improvement and upgrading of the LMC, and build a closer Lancang-Mekong community with a shared future.He pointed out that it is necessary to synergize the LMC with the Global Development Initiative (GDI) and the Global Security Initiative (GSI) proposed by China.U Wunna Maung Lwin said the GDI and the GSI will play a significant role in safeguarding world peace, upholding multilateralism and promoting common development. Myanmar spoke highly of the initiatives and is willing to actively participate in them.The two sides also discussed the China-ASEAN cooperation. Wang said the Chinese side appreciated Myanmar's important and active role as the country coordinator for China-ASEAN relations, and looks forward to working with ASEAN to build a peaceful, safe and secure, prosperous, beautiful and amicable home together.China firmly supports the ASEAN centrality in the regional architecture, and is ready to work with ASEAN to steer East Asia cooperation in the right direction, he said.The two sides held talks on the sidelines of the seventh Lancang-Mekong Cooperation Foreign Ministers' Meeting in Myanmar.Also on Sunday, Wang attended the reopening ceremony of the refurbished Zhou Enlai Pavilion, which was named after former Chinese Premier Zhou Enlai who made a donation to the famous Shwezigon Pagoda in Bagan during his visit to the cultural heritage site in 1961.The pavilion, built partly with the donation beside the Shwezigon Pagoda, stands as a symbol of China-Myanmar "Paukphaw" ties.
 
标签: Politics
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • Xi在国际儿童节前夕访问北京一所学校 - Xi visi
    Xi在走访学校师生时,向全国各地的孩子们致以节日问候。他强调,儿童是国家的未来,是民族的希望
    06-02 Politics
  • 截至2022年,中国有近1.15亿少先队员 - China h
    截至2022年底,全国共有少先队员11467万余人,根据中国少先队全国工作委员会周三晚间发布的最新消息。截至12月31日,全国共有约26.1万个少先队基层工作委员会,约623万人担任少先队辅导员。6至14岁的中国儿童可以申请加入少先队,并可以佩戴红领巾作为象征。
    06-01 Politics
  • 孩子们收到节日信息 - Children get festive me
    并致力于民族复兴事业。Xi在周四国际儿童节前夕访问北京育英学校时传达了这一信息。此次访问是在Xi主持一次
    06-01 Politics
  • 中国敦促美国停止在南中国海的挑衅行动 - China
    中国周三表示,一架美国RC-135侦察机于5月26日蓄意闯入中国在南海的一个军事训练区进行侦察和干扰,中国人民解放军南部战区司令部发言人。美国最近指责中国进行了“不必要的行动”
    06-01 Politics
  • 印度对中国媒体的偏见受到谴责 - India's
    北京周三证实,中国记者“长期以来在印度受到不公平的歧视”,中国为中国媒体的合法权益采取的反制措施是“恰当的”。在北京举行的每日新闻发布会上,一名记者在向外交部发言人毛宁提问时,毛援引媒体报道称,中国和印度拒绝续签签证,驱逐了对方的记者
    06-01 Politics
  • Xi敦促加快国家安全体系、能力现代化建设 - Xi
    Xi是委员会主席。他强调,要全面贯彻落实党的二十大精神,深刻认识国家发展面临的复杂挑战
    05-31 Politics
  • 马斯克在会见FM时支持稳定的中美关系 - Musk su
    国务委员兼外交部长秦刚周二在会见来访的新能源汽车巨头特斯拉首席执行官埃隆·马斯克时,将驾驶汽车与中美关系相提并论。为了中美关系的成功发展,秦在北京告诉马斯克,应该正确驾驶汽车,走相互尊重的道路,
    05-31 Politics
  • 全球政治人物称赞国家的增长道路 - Global poli
    来自世界各地的政治人物对中国共产党领导的中国现代化道路表示欢迎,称这为世界创造了机遇,鼓励更多发展中国家追求适合本国国情的现代化建设, 莫
    05-31 Politics
  • 中方支持塞维护主权和领土完整的努力 - China s
    随着科索沃局势再次紧张,欧洲继续感到担忧,中国周二表示,支持塞尔维亚维护其主权和领土完整的努力,敦促北约尊重有关国家的主权和领土完整,做有利于地区和平的事情。30多名保卫科索沃北部三个市政厅的北约维和士兵在与塞尔维亚抗议者的冲突中受伤,而塞尔维亚总统则将军队置于最高级别
    05-31 Politics
  • 秦刚告诉伊隆·马斯克发展中美关系就像开车一样
    中国国务委员兼外交部长秦刚周二在北京会见了特斯拉首席执行官马斯克,讨论了中国汽车工业的发展和中美关系。秦强调了健康、稳定和建设性中美关系的重要性,他说发展中美关系就像开汽车一样。驾驶员需要将方向盘保持在正确的方向,必要时踩下制动器以避免危险,并不时踩下油门以加速
    05-31 Politics
点击排行