美国新冠死亡破百万,接下来怎么办? | 小象漫评COVID-19 deaths in the US exceed 1 million. What to do next?

   2022-05-16 中国日报网英语点津0
核心提示:当地时间5月9日 美国华盛顿国家大教堂鸣钟1000响 纪念死于新冠的100万美国人 The US Washington National Cathedra

当地时间5月9日

美国华盛顿国家大教堂鸣钟1000响

纪念死于新冠的100万美国人

The US Washington National Cathedral sounded 1,000 times to mark the 1 million Americans that have died in the COVID-19 pandemic.

美国抗疫走到这一步

可以说都是自己的错误

It is the US’ own failure to respond effectively to the crisis that has led to such a tragic loss of life.

防病毒戴口罩是基本共识

但美国两党连这事都要互撕

It is common sense to wear a mask against the virus, but the Democrats and Republicans have debated fiercely on it,

导致大量美国人

自己不戴口罩

还觉得别人多管闲事

which turned many Americans into anti-maskers.

打疫苗也能提供防护

但美国反疫苗运动有大批人加入

非要裸装面对病毒

Vaccination is a strong defense too, but there is the anti-vaccine movement in the US.

美国的媒体该关注的也不关注

忙着吹美国“抗疫第一”

给美国戴遮羞布

Instead of covering these, US media outlets are busy boasting of the US’ “achievement”.

这一切导致美国医疗体系被击穿

All these caused the US medical system to be overburdened.

再加上枪支暴力

种族歧视

美国人民这两年确实有点惨

Add to this, there is the gun violence and racial discrimination, from which US people suffer much.

 

离谱的是

美国政客不反思自己的过错

还无端指责中国

Yet instead of reflecting on their own errors, US politicians point fingers at China.

面对逝去的一百万生命

再嘴硬有何益?

少甩锅、多干活

美国政客才能拯救美国

Do they feel any remorse that 1 million lives have been lost while they argue over what should be done? US politicians should act instead of just talking, so as to prevent more lives being lost.

 

作者:张周项
图片来自中国日报美术部

 
反对 0举报 0 评论 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与好速译英语翻译(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行